ANQUETIL, MATHILDE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.133
NA - Nord America 3.872
AS - Asia 1.210
AF - Africa 435
SA - Sud America 52
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 16
OC - Oceania 5
Totale 9.723
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.782
IT - Italia 1.041
FR - Francia 969
CN - Cina 711
UA - Ucraina 500
DE - Germania 356
RU - Federazione Russa 333
CM - Camerun 251
TR - Turchia 169
GB - Regno Unito 165
AT - Austria 159
SG - Singapore 153
SE - Svezia 120
BE - Belgio 105
FI - Finlandia 103
VN - Vietnam 91
MA - Marocco 78
CA - Canada 72
IE - Irlanda 61
CZ - Repubblica Ceca 59
CH - Svizzera 43
DZ - Algeria 43
ES - Italia 35
BR - Brasile 30
TN - Tunisia 24
AR - Argentina 17
EU - Europa 16
GR - Grecia 13
IL - Israele 12
JP - Giappone 12
IN - India 11
NL - Olanda 11
PL - Polonia 11
PT - Portogallo 11
RO - Romania 11
KR - Corea 10
GE - Georgia 9
GT - Guatemala 7
ML - Mali 7
MG - Madagascar 5
MU - Mauritius 5
MX - Messico 5
RE - Reunion 5
AU - Australia 4
DK - Danimarca 4
ID - Indonesia 4
IQ - Iraq 4
TW - Taiwan 4
BY - Bielorussia 3
CO - Colombia 3
HK - Hong Kong 3
HT - Haiti 3
IR - Iran 3
MC - Monaco 3
AM - Armenia 2
BF - Burkina Faso 2
BG - Bulgaria 2
BJ - Benin 2
CD - Congo 2
GP - Guadalupe 2
KW - Kuwait 2
LV - Lettonia 2
MD - Moldavia 2
MT - Malta 2
MY - Malesia 2
NO - Norvegia 2
PH - Filippine 2
RS - Serbia 2
RW - Ruanda 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TG - Togo 2
AO - Angola 1
BD - Bangladesh 1
CI - Costa d'Avorio 1
CL - Cile 1
DJ - Gibuti 1
EG - Egitto 1
ET - Etiopia 1
GH - Ghana 1
HR - Croazia 1
HU - Ungheria 1
JO - Giordania 1
LB - Libano 1
LK - Sri Lanka 1
LU - Lussemburgo 1
MQ - Martinica 1
NE - Niger 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PK - Pakistan 1
SA - Arabia Saudita 1
UY - Uruguay 1
Totale 9.723
Città #
Ashburn 532
Chandler 485
Jacksonville 388
Fairfield 253
Dearborn 186
Ann Arbor 161
Seattle 158
Vienna 157
Houston 128
Wilmington 126
Jinan 115
Singapore 112
Kocaeli 108
Beijing 102
Paris 99
Woodbridge 95
New York 93
Milan 86
Rome 82
Shanghai 79
Nanjing 71
Lawrence 69
Princeton 69
Macerata 65
Dublin 59
Hanoi 59
Istanbul 58
London 58
Chicago 57
Brno 56
Inglewood 56
Brooklyn 55
Brussels 54
Helsinki 51
Bremen 49
Boardman 47
Old Bridge 44
Cambridge 42
Shenyang 33
Guangzhou 32
Dong Ket 30
Montreal 29
Marseille 28
Bologna 26
Hefei 26
Redwood City 25
Turin 25
Kunming 23
Strasbourg 22
Venice 22
Verona 22
Ningbo 19
Palermo 17
Zhengzhou 17
Tianjin 16
Agadir 15
Florence 15
Toulouse 15
Casablanca 14
Trois-Rivières 14
Jiaxing 13
Los Angeles 13
Liège 12
Padova 12
Algiers 11
Hangzhou 11
Santa Clara 11
Düsseldorf 10
Hebei 10
Lyon 10
Nanchang 10
Taizhou 10
Grafing 9
Lanús 9
Norwalk 9
San Diego 9
Tbilisi 9
Naples 8
Rabat 8
Ancona 7
Bordeaux 7
Catania 7
Changsha 7
Cingoli 7
Geneva 7
Giovinazzo 7
Guatemala City 7
Indiana 7
Leawood 7
Nancy 7
Nantes 7
Tokyo 7
Trento 7
Angers 6
Bamako 6
Cascais 6
Chambéry 6
Dijon 6
Ferentino 6
Montpellier 6
Totale 5.383
Nome #
ISIS, ISIL, Etat Islamique, DAESH, DAECH. . .: variations stratégiques dans la mise en scène énonciative d’un ennemi émergent 1.493
Introduction aux Actes des Journées d'Etudes "le français dans le contexte plurilingue des centres linguistiques universitaires italiens” 818
Un pasteur à l’écoute. Les archives sonores de Don Nicola Jobbi comme système de relations anthropologiques. 380
Piattaforme di interazione per la didattica dell’intercomprensione da GALANET e GALAPRO a MIRIADI: analisi di interazioni e “ Référentiel de compétences en IC” 314
L'intercomprensione: da pratica sociale a oggetto della didattica 218
Intégrer les certifications dans un cursus universitaire: enjeux, défis, interrogations 195
DELF B2 et Portfolio, une expérience de coopération pour une certification en contexte 194
Nos langues vont-elles toutes devenir des "Heritage Languages"? 191
Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension, REFIC 181
Aménager l’entrée linguistique des candidats à un séjour de mobilité Erasmus en France, quelle politique linguistique pour les non spécialistes de langues 178
Giannina Malaspina cantastorie 171
I linguaggi della comunicazione politica. Tra globalizzazione e frontiere linguistiche 170
DORIF-CLP, Centres de Langues et Plurilinguisme: un groupe de recherche associatif, un espace de mutualisation 159
La préparation linguistico-culturelle des étudiants Erasmus au départ pour la France : pour un projet d’interdidacticité franco-italienne 157
La médiation en classe de langue 147
Les compétences interculturelles sont-elles des savoir-être? 146
Les Juifs et l’Eglise romaine à l’époque moderne 144
Certifications: à la recherche de voies de médiation entre les contraintes de l’uniformisation et la nécessité de reconnaissance des parcours formatifs contextuels 137
Le concept de langue comme vision du monde sert-il la didactique du plurilinguisme ? 134
Quale inserimento istituzionale per l'intercomprensione nell' Università italiana 133
En finir avec le Je contraint et réifié dans l’objet PEL : pour une didactique de la biographie langagière comme processus relationnel 133
Recensione a “Patricia KOTTELAT (éd), Nouvelles approches et bonnes pratiques dans l’enseignement interculturel, «Synergie Italie», 8, 2012 132
Réflexivité : des dispositifs didactiques pour penser l’expérience Erasmus 129
Préface 129
Apprendre à être un médiateur en situation d’échange scolaire 127
Apprendre à être étranger: des parcours de formation interculturelle pour les étudiants de mobilité 126
Erasmus, lieux d'écriture et écriture des lieux pour public nomade 123
Nouveau DELF: l’interculturel de passager discret à clandestin de l’implicite 122
Pour une certification contextualisée du français dans le monde: intégrer les approches actionnelles et les approches portfolio 121
"Le spread est un imbroglio”: manipulations discursives autour du mot spread, reflets croisés en Italie et en France 120
Repenser les certifications de langues : les atouts de l’approche Portfolio et des centres linguistiques universitaires 118
Pour une politique linguistique universitaire au service d'une internationalisation plurilingue et durable, un rôle pour la réflexion francophone? 115
MIRIADI (Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l’Intercompréhension A DIstance) : l’équipe italienne et le DORIF dans le projet européen de promotion de la didactique du plurilinguisme 115
“Ulteriori Conoscenze Linguistiche” à Sciences Politiques : une expérience de formation au plurilinguisme par l’intercompréhension 114
L’intercompréhension : quels fondements disciplinaires pour un champ didactique transnational en développement 112
Communication interculturelle ou mimétisme obligé : l’interaction en situation d’examen de langue standardisé DELF 111
GULT, un guide européen pour l'évaluation actionnelle des tâches langagières à des fins spécifiques à l'université 110
Percezione ed esperienza del confine 108
Mathilde Anquetil en dialogue avec Silvana Scandella sur “Mobilité, identité, autobiographie, représentation: fondements de notre recherche et liens avec le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Place de la langue-culture d'origine dans cet ouvrage de référence. 107
Rappresentazioni del plurilinguismo e formazione dei mediatori: un’indagine attraverso l’intercomprensione 107
Anglais langue véhiculaire et plurilinguisme à l'université: quelle politique de formation linguistique dans les cursus en anglais en Italie? 107
Tourisme Erasmus en Italie: des ornières du Grand Tour à une réactualisation de la Bildung 106
Donner corps à une didactique du FLE dans une perspective plurilingue et interculturelle: quelques pistes pour pour le Do.Ri.F 105
Mobilité Erasmus et communication interculturelle, une recherche-action pour un parcours de formation 103
Errare pedagogicum est? (2ème partie) : Alberto Sordi et l’examen de français, ou comment travailler sur les représentations de l’erreur 103
Contrepoint 100
L'interaction en situation de certification de français langue étrangère: un regard critique 100
L'interaction en situation de certification de FLE, un regard critique 100
Langues et cultures dans l'internationalisation de l'enseignement supérieur au XXie siècle. Volume 1. (Re)penser les politiques linguistiques: anglais et plurilinguisme 99
La sémiotique empiriste face au kantisme 98
Perceptions de la frontière franco-italienne: passoire, passeurs et laisser-passer, perspectives croisées 96
Reconnaître et valoriser les mobilités : évolution du management de la "dimension européenne" 95
Transversales 91
Reconnaître et certifier les compétences dans une perspective francophone : comment conjuguer décentralisation, qualification et valorisation ? 90
AMPLICALS - Adultos Migrantes, PLurilingüismos, InterComprensión y Aprendizaje de LenguaS 90
Construire la recherche : une expérience d’étayage dialogique 87
Introduction 85
Heteroglossia n°16. Langues et cultures dans l'internationalisation de l'enseignement supérieur au XXIe siècle. Volume 2. Analyser les politiques linguistiques: études de cas sur le plurilinguisme et l'anglais. 83
MIRIADI Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l'Intercompréhension A DIstance 82
Heteroglossia 78
Synergies Pays riverains de la Baltique 72
La formulation des compétences professionnelles dans le parcours de formation des enseignants de langue française en Italie 68
collana “Lingue sempre meno straniere” 67
EVAL-IC Evaluation des compétences en intercompréhension 67
Repères-DORIF 63
L'intercompréhension levier du plurilinguisme et de l'internationalisation de l'enseignement supérieur 60
Lingue Linguaggio Politica 40
L’intercompréhension entre langues romanes dans le paradoxe langues proches /pays lointains : recherches et coopérations entre l’Europe et les Amériques 36
Les centres de langues en interaction avec les politiques linguistiques éducatives: revue de quelques enjeux en cours 36
PEAPL-Lab - Plateforme Européenne d'Apprentissage Personnalisé des Langues 36
L’intercompréhension entre langues voisines : un rôle à jouer dans les sociétés mondialisées au sein d’une Europe fragilisée ? 34
TriNat: l'intercompréhension dans un échange interculturel Allemagne-France-Italie promu par l'OFAJ. TriNat: Intercomprehension in a Germany-France-Italy Intercultural Exchange Promoted by the OFAJ. 31
Représentation sur l'intercompréhension, une enquête glocale à l'université de Macerata-Italie 17
Enjeux glottopolitiques en didactique de l’intercompréhension 11
Totale 10.575
Categoria #
all - tutte 35.150
article - articoli 13.428
book - libri 1.976
conference - conferenze 0
curatela - curatele 2.159
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 12.219
Totale 64.932


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020994 0 0 0 0 72 229 204 140 50 175 21 103
2020/20211.453 99 108 278 113 30 222 28 121 30 220 137 67
2021/20221.373 743 70 30 26 37 63 43 63 74 50 117 57
2022/20231.796 253 122 91 239 223 192 35 137 261 72 115 56
2023/20241.556 126 41 84 89 91 195 75 105 279 136 198 137
2024/20251.309 180 214 333 476 106 0 0 0 0 0 0 0
Totale 10.575