Le volume rassemble une sélection de contributions présentées lors du premier Congrès mondial des droits linguistiques de 2015 à L'université de Teramo. Ce Congrès est le fruit d’une convergence entre deux traditions scientifiques: les conférences de l’Académie Internationale de Droit Linguistique de Montréal et les Journées des Droits Linguistiques, organisées entre 2007 et 2016 à l’Université de Teramo et désormais itinérantes. Le chapitre: L’analyse des programmes en Heritages Languages Education, issu des expériences pédagogiques d’intégration de la diversité dans les contextes américains, mène à réfléchir à l’impact de cette notion sur les politiques linguistiques et à la didactique du plurilinguisme en contexte européen. Le binôme langue dominante/langue patrimoniale, maternelle ou “d’origine”, dont la promotion est louable en contexte anglophone, dériverait-il vers un bilinguisme obligé anglais/langue personnelle où même les langues nationales deviendraient des “langues de la maison” à cultiver dans une perspective de seule sauvegarde du patrimoine linguistique et culturel européen ? Les dénominations des langues “autres” sont sujettes à des enjeux politiques qui touchent au vécu des sujets, à leurs droits linguistiques mais aussi au projet sociétal de l’Europe multilingue. Cependant la didactique des langues “non étrangères” suggère des pistes intéressantes pour un enseignement des langues attentif aux dimensions subjectives qui y sont liées.
Nos langues vont-elles toutes devenir des "Heritage Languages"?
M. Anquetil;S. Vecchi
2018-01-01
Abstract
Le volume rassemble une sélection de contributions présentées lors du premier Congrès mondial des droits linguistiques de 2015 à L'université de Teramo. Ce Congrès est le fruit d’une convergence entre deux traditions scientifiques: les conférences de l’Académie Internationale de Droit Linguistique de Montréal et les Journées des Droits Linguistiques, organisées entre 2007 et 2016 à l’Université de Teramo et désormais itinérantes. Le chapitre: L’analyse des programmes en Heritages Languages Education, issu des expériences pédagogiques d’intégration de la diversité dans les contextes américains, mène à réfléchir à l’impact de cette notion sur les politiques linguistiques et à la didactique du plurilinguisme en contexte européen. Le binôme langue dominante/langue patrimoniale, maternelle ou “d’origine”, dont la promotion est louable en contexte anglophone, dériverait-il vers un bilinguisme obligé anglais/langue personnelle où même les langues nationales deviendraient des “langues de la maison” à cultiver dans une perspective de seule sauvegarde du patrimoine linguistique et culturel européen ? Les dénominations des langues “autres” sont sujettes à des enjeux politiques qui touchent au vécu des sujets, à leurs droits linguistiques mais aussi au projet sociétal de l’Europe multilingue. Cependant la didactique des langues “non étrangères” suggère des pistes intéressantes pour un enseignement des langues attentif aux dimensions subjectives qui y sont liées.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Articolo Anquetil-Vecchi_OK.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in pre-print (manoscritto inviato all'editore, precedente alla peer review)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
11.96 MB
Formato
Adobe PDF
|
11.96 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.