GABALLO, VIVIANA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.684
NA - Nord America 3.182
AS - Asia 2.311
SA - Sud America 172
AF - Africa 72
OC - Oceania 48
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 10.476
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.079
RU - Federazione Russa 1.855
IT - Italia 866
CN - Cina 759
SG - Singapore 547
UA - Ucraina 340
GB - Regno Unito 330
FR - Francia 283
DE - Germania 196
HK - Hong Kong 132
ES - Italia 127
PL - Polonia 120
TR - Turchia 114
KR - Corea 112
FI - Finlandia 111
SE - Svezia 99
VN - Vietnam 98
BR - Brasile 80
ID - Indonesia 71
IE - Irlanda 66
JP - Giappone 60
IN - India 55
TW - Taiwan 55
AT - Austria 53
CA - Canada 47
CZ - Repubblica Ceca 41
BD - Bangladesh 39
AR - Argentina 35
AU - Australia 35
PT - Portogallo 35
MX - Messico 32
SA - Arabia Saudita 32
MY - Malesia 29
NL - Olanda 28
PH - Filippine 28
PK - Pakistan 28
PE - Perù 25
BE - Belgio 21
JO - Giordania 21
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 20
GR - Grecia 18
IQ - Iraq 18
IR - Iran 18
MD - Moldavia 17
RO - Romania 16
CR - Costa Rica 14
DZ - Algeria 12
KZ - Kazakistan 11
LT - Lituania 11
TH - Thailandia 11
ZA - Sudafrica 11
EG - Egitto 10
BO - Bolivia 9
CL - Cile 9
NZ - Nuova Zelanda 9
HR - Croazia 8
IL - Israele 8
MA - Marocco 8
MU - Mauritius 8
AE - Emirati Arabi Uniti 7
EU - Europa 7
RS - Serbia 7
VE - Venezuela 7
NP - Nepal 6
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 6
CH - Svizzera 5
CO - Colombia 5
KE - Kenya 5
LY - Libia 5
NG - Nigeria 5
AM - Armenia 4
CY - Cipro 4
HU - Ungheria 4
JM - Giamaica 4
LV - Lettonia 4
OM - Oman 4
QA - Qatar 4
TN - Tunisia 4
AL - Albania 3
FJ - Figi 3
SI - Slovenia 3
BG - Bulgaria 2
ET - Etiopia 2
KW - Kuwait 2
LK - Sri Lanka 2
MK - Macedonia 2
NO - Norvegia 2
PA - Panama 2
SY - Repubblica araba siriana 2
UZ - Uzbekistan 2
YE - Yemen 2
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 1
AZ - Azerbaigian 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BY - Bielorussia 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EC - Ecuador 1
EE - Estonia 1
GE - Georgia 1
GI - Gibilterra 1
Totale 10.465
Città #
Moscow 551
Jacksonville 283
Chandler 247
Singapore 239
Ashburn 213
Beijing 194
San Jose 165
Fairfield 154
Woodbridge 137
Boardman 116
New York 96
Seoul 91
The Dalles 88
Hong Kong 81
Wilmington 72
Los Angeles 70
Shanghai 70
Chicago 67
London 67
Dublin 65
Dearborn 63
Dallas 62
Milan 62
Helsinki 52
Ann Arbor 51
Rome 51
Lawrence 50
Vienna 50
Falkenstein 49
Princeton 48
Cambridge 46
Buffalo 44
Houston 44
Inglewood 44
Macerata 43
Lauterbourg 39
Nanjing 37
Ho Chi Minh City 35
Adana 33
Tokyo 31
Istanbul 30
Bologna 28
Jakarta 28
Seattle 28
Palermo 26
Warsaw 24
Council Bluffs 23
Old Bridge 23
Santa Clara 22
Amman 21
Orem 21
Taipei 21
Tianjin 21
Hefei 20
Riyadh 20
Brooklyn 19
Guangzhou 19
Verona 19
Poznan 18
Chennai 17
Jinan 17
Porto 17
Redwood City 17
Toronto 17
Hanoi 16
Santarcangelo 16
Wroclaw 16
Brno 15
Frankfurt am Main 15
Kunming 15
Nanchang 15
Brussels 14
Chisinau 14
Edinburgh 14
Kuala Lumpur 14
Montreal 14
Hangzhou 13
Kocaeli 13
Lima 13
Macao 13
Madrid 13
Ningbo 13
Pesaro 13
Shenyang 13
Porto San Giorgio 12
Senigallia 12
Zhengzhou 12
General Roca 11
Jeddah 11
Manchester 11
Melbourne 11
Mumbai 11
Naples 11
Redondo Beach 11
Sydney 11
Ankara 10
Jesi 10
Libertador San Martín 10
Munich 10
Newcastle upon Tyne 10
Totale 4.972
Nome #
Exploring the boundaries of transcreation in specialized translation 2.433
A touch of color: A linguistic analysis of the use of color terms in the language of tourism 303
Discursive aspects of and geopolitical effects on political communication about terrorism 292
Translating stones: A Corpus-Based Linguistic and Lexicographic Study in Specialized Terminology 268
Translation in CLIL: Mission Impossible? 231
China and Europe taking care of healthcare solutions - “CHETCH” 225
Language and culture in minor media text types: A diachronic, intralinguistic analysis from fanzines to webzines 208
Digital Language Learning and Teaching: A Case Study 208
Cross-Linguistic and Cross-Cultural Conceptualization of Specialized Terms in Corporate Culture 207
State and regional legislation in Italy in the decade after the constitutional reform 202
Improving EFL competence by triangulating CLIL, CMC and Network Learning 201
Integrating content and language in specialized language teaching and learning with the help of ICT 197
English in Translation Studies: Methodological perspectives. 196
English in Information Science courses: Corpus-based terminology - Programma Operativo Nazionale “La Scuola per lo Sviluppo” 195
English in Translation Studies: Introduction. 192
eCollaboration in Proactively Learning Organizations: More Than Just a Buzzword!. 187
Collaborative Translation: Turning Solipsism into Synergy 184
New challenges in Designing Second/Foreign Language Programs in a Networked World 184
The umbilical cord cut: English as taught in translator-training programs 183
Researching Language and the Law: Textual Features and Traslation Issues 183
The e-Factor in e-Collaborative Language and Translation Classes: Motivation, Metacognition, Empowerment 181
Voci australiane: John Tranter 173
Web 2.0 Educational - eLearning and knowledge management in higher education 173
CLIL Workshop 164
The e-Factor in e-Collaborative Language and Translation Classes 162
Teacher training in an online Action Research framework. 161
OLAR-CoPs: A Model for On-Line Action Research Communities of Practice 159
ERASMUS Preparatory Visit (UniLu) 158
Learning translation strategies in a CSCL framework 157
Tra sogno e realtà: La poesia metafisica di Cletus Nelson Nwadike 153
AUSSITALICA 152
Corso di aggiornamento e orientamento di I° livello per la formazione docenti per l'insegnamento della lingua italiana agli extracomunitari - Fondo Sociale Europeo 2007 - Obiettivo 3 - Asse C- Misura C1 148
Accordo bilaterale UniMc-UnESP 147
The Future of Professional Translator Training: Triangulating Principles, Objectives and Conditions from the Academic, Professional and Service Provider Communities Through the “OPTIMALE” Network 145
L'identità professionale: i beni culturali della scuola 143
CIRCLEs (Centres for Intra-/intercultural Research, Communication and LEarning) 140
The language of business, economics and finance: A corpus-driven, analytical discourse approach 135
La Didattica CLIL 135
DILC - Centre; Diffusion of Italian Language and Culture - Centre 135
Le nuove tecnologie nell'insegnamento dell'Italiano come L2 131
Patterns of modality and functional equivalence in the language of contracts: A corpus-based, intra-/interlinguistic, intercultural study for translation professionals and educators 128
OPTIMALE - Optimizing Professional Translator Training in a Multilingual Europe 124
Le nuove tecnologie nell'insegnamento dell'Italiano come L2 124
UNIMC-UNIBBRO Erasmus Exchange 124
Utilizzo software didattico disciplinare e/o trasversale - PON Misura 1.4 122
UniMc-UniCluj Erasmus Exchange 121
The use of language corpora in the classroom 112
UniMc-UVT Erasmus Exchange 89
null 71
Totale 10.546
Categoria #
all - tutte 38.698
article - articoli 9.186
book - libri 1.015
conference - conferenze 0
curatela - curatele 725
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 14.485
Totale 64.109


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 31
2021/2022435 11 46 20 29 29 71 42 37 38 32 68 12
2022/2023837 127 10 27 99 96 76 16 92 175 32 65 22
2023/2024830 69 21 40 21 30 119 73 57 56 122 111 111
2024/20252.795 127 105 203 229 108 184 264 290 221 708 176 180
2025/20263.246 169 350 602 287 422 199 288 89 193 377 188 82
Totale 10.546