CAVAGNOLI, STEFANIA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.765
EU - Europa 2.145
AS - Asia 610
AF - Africa 30
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 18
SA - Sud America 6
Totale 5.574
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.697
UA - Ucraina 598
IT - Italia 449
CN - Cina 418
GB - Regno Unito 287
DE - Germania 179
SG - Singapore 144
FR - Francia 132
FI - Finlandia 128
RU - Federazione Russa 103
SE - Svezia 97
IE - Irlanda 66
CA - Canada 60
BE - Belgio 24
AT - Austria 23
EU - Europa 18
MU - Mauritius 13
CM - Camerun 12
ES - Italia 12
IN - India 12
CZ - Repubblica Ceca 9
IL - Israele 9
MX - Messico 8
NL - Olanda 8
TR - Turchia 7
BR - Brasile 6
CH - Svizzera 6
IR - Iran 5
JP - Giappone 5
PL - Polonia 5
HR - Croazia 4
RO - Romania 4
AM - Armenia 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
VN - Vietnam 3
BG - Bulgaria 2
SI - Slovenia 2
TH - Thailandia 2
ZA - Sudafrica 2
EG - Egitto 1
KR - Corea 1
LT - Lituania 1
LU - Lussemburgo 1
LV - Lettonia 1
MA - Marocco 1
RS - Serbia 1
SC - Seychelles 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 5.574
Città #
Chandler 620
Jacksonville 510
London 125
Shanghai 115
Singapore 113
Chicago 109
Wilmington 101
Ann Arbor 89
Lawrence 85
Princeton 85
Dearborn 66
Dublin 66
Inglewood 65
Milan 63
Fairfield 59
Beijing 55
Woodbridge 51
Ashburn 49
Rome 46
Houston 45
Helsinki 43
Ottawa 42
Boardman 41
Verona 29
Nanjing 27
Philadelphia 27
Hefei 22
Brussels 20
Guangzhou 20
San Diego 19
Des Moines 17
Kunming 17
Brooklyn 15
Seattle 15
Vienna 15
Cambridge 14
Santa Clara 14
Los Angeles 12
New York 12
San Mateo 12
Toronto 12
Recanati 11
Naples 10
Shenzhen 10
Hennef 9
Shenyang 9
Tübingen 9
Jinan 8
Palermo 8
Pune 8
Auburn Hills 6
Bologna 6
Hebei 6
Jiaxing 6
Mexico City 6
Taizhou 6
Treviso 6
Aachen 5
Augsburg 5
Hangzhou 5
Napoli 5
Ningbo 5
Pescara 5
San Severino Marche 5
Siena 5
Tokyo 5
Wuhan 5
Bari 4
Clarks Summit 4
Düsseldorf 4
Graz 4
Kocaeli 4
Mountain View 4
Neuss 4
Norwalk 4
Parma 4
Piscataway 4
Porretta Terme 4
Rosignano Solvay 4
Sassari 4
Sulmona 4
Tianjin 4
Zhengzhou 4
Amsterdam 3
Bratislava 3
Cagliari 3
Cassino 3
Chiaravalle 3
Chieti 3
Florence 3
Frattamaggiore 3
Fuzhou 3
Gibellina 3
Grafing 3
Hanoi 3
Istanbul 3
L'hospitalet De Llobregat 3
Macerata 3
Mumbai 3
Nanchang 3
Totale 3.251
Nome #
La ricerca nella comunicazione interlinguistica. Modelli teorici e metodologici. 232
La comunicazione specialistica 228
Prefazione 123
FILOSOFIA, RETORICA E LINGUAGGI DELLE SCIENZE 112
Risposte, corso di preparazione per l'esame di bilinguismo, livello A 98
Linguaggio giuridico, genere e precarietà 98
Costruire linguaggio disciplinare imparando la matematica in un'altra lingua: esperienza in una scuola primaria 95
RASSEGNA 87
Il discorso giuridico: un approccio linguistico all’analisi, 86
Bilinguismo Lessico approfondito Zweisprachigkeit Aufbauwortschtz 86
Risposte, corso di preparazione all'esame di bilinguismo livello C 83
L'APPRENDIMENTO DELLA SECONDA LINGUA IN ALTO ADIGE. DIFFICOLTA', MOTIVAZIONI, ASPETTATIVE. UN'ANALISI SOCIOLINGUISTICA. 82
La nota a sentenza come genere unificante di prassi e dottrina giuridica, 80
Tradurre le costituzioni: problematicità del linguaggio giuridico nel confronto interlinguistico italiano e tedesco 77
Second Language acquisition in South Tirol - Difficulties, motivations, expectations 77
Teorie della traduzione giuridica: Fra diritto comparato e Translations Studies 77
Bilinguismo Lessico di base Grundwortschatz Zweisprachigleit 76
Italienisch als Fachsprache, Anmerkungen zum Stand der italienischen Forschung 75
Tradurre il diritto 74
I linguaggi specialistici e la loro didattica - Fachsprachen und Didaktik 72
A volte la comunicazione è impossibile...aber fuer uns ist alles moeglich; come sopravvivere in un'università trilingue, istruzioni per l'uso 71
Musica e apprendimento linguistico 71
Traduire le droit 71
Tradurre il diritto in un contesto bilingue: la sentenza del tribunale amministrativo regionale, 69
Didattica dei linguaggi specialistici 69
contributi per la storia della recezione tedesca dei Promessi Sposi di Manzoni con particolare riguardo alle traduzioni 67
Per un approccio generalistico nell’insegnamento interculturale specialistico 65
La comunicazione giuridica interculturale: il testo come realizzazione di lingua, cultura e disciplina, atti del convegno Lessicologia e metalinguaggio, a cura di Poli, D., Roma, Il Calamo, 2007, II, 453-472 65
GLOTTODIDATTICA SETTORIALE MODULARIZZATA: L'ITALIANO PER GIURISTI ED ECONOMISTI 64
Dizionario di base della lingua italiana con sinonimi-contrari, schede didattiche 63
L'italiano degli italofoni in Alto Adige 63
Einfuehrung in die italienische Rechtssprache - introduzione al linguaggio giuridico italiano 62
Zur dialogischer Erschießbarkeit von Rechtssprachen: Chancen und Wege interkultureller Fachkommunikation 61
Fachmann - Fachtext - Fachdidaktik: wie vermittlen Juristen ihr Fach? 61
Tagungsbericht LSP: Porta Scientiae 61
Einfuehrung in die italienische Rechtssprache - introduzione all'italiano giuridico 61
The 12th European LSP Symposium, Bolzano/Bozen, 30.8-3.9 1999 61
Fachsprachliche Lesekompetenz -Italienisch fuer Juristen und Wortschaftler 60
Verfassungsrechtliche Texte im Vergleich lexikalisch-terminologische Aspekte, unter besonderer Berücksichtigung der Grundrechte in Deutschland, Österreich und der Europäischen Union 60
introduzione 60
Educazione plurilingue: politica, teoria e metodi 59
Umweg Europa? Konzertierte Bemühungen zur Verbesserung der Qualität der italienischen Rechtssprache 59
Lingua e diritto tra potere e realtà 59
Comunicare in un ambiente professionale plurilingue 59
Dimmi di dove sei... sag' mir woher du kimmsch'. Anmerkungen zum Italienischen in Suedtirol 59
Il senso della scuola plurilingue in Alto Adige e le nuovo sperimentazioni 58
Fachsprachen konstruieren: Kurskonzept fuer eine mehrsprachige Univeristaet in Italien: Teil I 58
Imparare due lingue in una prima elementare: sperimentazione didattica e linguistica con bambini bilingui e monolingui, 58
Einfuehrung in die italienische Rechtssprache - Introduzione all'italiano giuridico 58
La comunicazione specialistica in lingua italiana: proposte metodologiche-didattiche. 58
Linguaggio giuridico e lingua di genere: una simbiosi possibile 58
Dialog zwischen Linguisten und Juristen zur Herausbildung eines Rechtsitalienisch fuer das Europarecht 58
Urteilsanmerkung und nota a sentenza. Translate im interlingualen Vergleich 57
Editoriale, Qualche idea vincente per un nuovo plurilinguismo scolastico in età precoce 56
Fachsprachenkonstruieren: Kurskonzept fuer eine mehrsprachige Universitaet in Italien: Teil II 56
Educare al plurilinguismo: riflessioni didattiche, pedagogiche e linguistiche 56
ARENA ROMANISTICA 56
A scuola con e in due lingue. Esperienza italo-austriaca in istituti scolastici primari: il ruolo della consulenza scientifica 56
Contributi per la storia della recezione tedesca dei Promessi Sposi di Manzoni con particolare riguardo alle traduzioni 56
Introduction - Traduire le droit 55
La linguistica e la glottodidattica: un’introduzione 53
Von Paradigma zur Umsetzung: Das Bozner Modell 53
Plurilinguismo scolastico in Alto Adige. Scuola primaria 53
Il ruolo dell'osservazione 53
testi giuridici e traduzione: lo spazio linguistico come possibilità, vaghezza, errori e rimedi 53
L’interpretazione dei testi giuridici del diritto comunitario e del diritto privato europeo: strumenti linguistici e giuridici, in , , a cura di Bosisio, C., Cambiaghi, B., Piemontese M. E., Santulli, F., Guerra edizioni, 2008, 209-235 51
Materiale didattico per l'insegnamento del linguaggio giuridico 50
Ruolo e competenze dei docenti di lingua all'interno delle facoltà di giurisprudenza in area italo-tedesca Status und Kompetenzen von DOzenten der deutsch/italienischen Sprache innerhalb von Rechtssfakultaeten 49
Urteilsanmerkung und nota a sentenza: Translate im interlingualen Vergleich 49
Verfassungsrechtliche Texte im Vergleich: lexikalisch-terminologische Aspekte, unter besonderer Berücksichtigung der Grundrechte in Deutschland, Österreich und der Europäischen Union 49
Il linguaggio scientifico e la ricerca tedesca e austriaca: spunti e proposte per l'italiano scientifico 48
Tra volontà di comunicazione e mantenimento dei confini 47
Riscrivere le emozioni 47
linguaggio giuridico e linguistica applicata: perché interagire 46
Educare al plurilinguismo. Riflessioni didattiche, pedagogiche e linguistiche 45
Introduzione 44
La valutazione 43
Bilinguismo, lessico approfondito - Zweisprachgkeit - Aufbauwortschatz 43
Insegnare italiano agli studenti tedeschi di giurisprudenza 42
Apprendere in più lingue all'università: formazione linguistica e disciplinare 42
La matematica si insegna bene in tedesco 39
Quale didattica per le scuole plurilingui? Riflessioni su alcune esperienze in scuole primarie e secondarie 39
Per viaggiare ci vogliono le lingue. Viaggiatrici competenti 38
PLURILINGUISMO NELLA SCUOLA MATERNA: DUE ESEMPI DI BOLZANO 32
Fare scuola con e in tre lingue: un'esperienza bolzanina 32
Totale 5.592
Categoria #
all - tutte 30.429
article - articoli 8.270
book - libri 5.380
conference - conferenze 0
curatela - curatele 2.475
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 12.880
Totale 59.434


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020492 0 0 0 0 0 125 91 132 20 109 10 5
2020/2021767 99 89 8 94 5 89 8 93 17 126 98 41
2021/2022545 39 99 13 87 15 5 13 64 48 21 101 40
2022/20231.405 252 67 60 175 144 145 5 148 265 25 92 27
2023/2024591 135 36 41 26 29 102 93 26 9 15 13 66
2024/2025601 103 84 177 86 62 89 0 0 0 0 0 0
Totale 5.592