This paper presents the results of the multilingual translation of the 281 UNDRR-ISC Hazard Information Profiles (HIPs) terms from English into French, Spanish, and Chinese, in response to a request from UN partners, member states, and the scientific community. We compare three translation setups: (1) gpt-oss-20b as an open-weight singleLLM baseline; (2) ChatGPT-5.5 as a state-ofthe-art proprietary baseline; and (3) a VoterArbitrator multi-agent architecture, which combines three models through consensusbased arbitration, served locally via Ollama. Outputs are aligned with a SKOS-based hazard knowledge organisation system, enabling machine-actionable multilingual terminology interoperable with semantic disaster risk infrastructures. Evaluation against a humanvalidated gold standard shows that ChatGPT5.5 achieves the highest Exact Match accuracy across all languages, while the VoterArbitrator system consistently outperforms the open-weight baseline on Exact Match (58.0% vs 45.6% for French) and achieves higher cosine similarity, although human evaluation identifies a higher rate of conceptually incorrect terms for Chinese. The findings suggest that consensus-based multi-agent arbitration offers a reproducible, sovereign, and infrastructure-independent alternative to proprietary systems, with performance gains over single open-weight model inference.

Benchmarking Multilingual Terminology Translation for UNDRR-ISC Hazard Information Profiles

Maria Carmen Staiano;Francesca Chiusaroli;
2026-01-01

Abstract

This paper presents the results of the multilingual translation of the 281 UNDRR-ISC Hazard Information Profiles (HIPs) terms from English into French, Spanish, and Chinese, in response to a request from UN partners, member states, and the scientific community. We compare three translation setups: (1) gpt-oss-20b as an open-weight singleLLM baseline; (2) ChatGPT-5.5 as a state-ofthe-art proprietary baseline; and (3) a VoterArbitrator multi-agent architecture, which combines three models through consensusbased arbitration, served locally via Ollama. Outputs are aligned with a SKOS-based hazard knowledge organisation system, enabling machine-actionable multilingual terminology interoperable with semantic disaster risk infrastructures. Evaluation against a humanvalidated gold standard shows that ChatGPT5.5 achieves the highest Exact Match accuracy across all languages, while the VoterArbitrator system consistently outperforms the open-weight baseline on Exact Match (58.0% vs 45.6% for French) and achieves higher cosine similarity, although human evaluation identifies a higher rate of conceptually incorrect terms for Chinese. The findings suggest that consensus-based multi-agent arbitration offers a reproducible, sovereign, and infrastructure-independent alternative to proprietary systems, with performance gains over single open-weight model inference.
2026
9789544521103
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Staiano Monti Chiusaroli et al_NETTIT_2026.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 5.33 MB
Formato Adobe PDF
5.33 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/379310
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact