Si studiano i problemi di traduzione del racconto «El capitán Javier» di Arturo Serrano Plaja (1942), ancora inedito in italiano. Si tratta di un interessante caso pratico che spinge ad una riflessione sulla possibilità di intervento per rendere il testo fruibile ad un lettore odierno. La conservazione di tratti stilistici, varietà di registro e peculiarità lessicali deve infatti alternarsi a strategie comunicative volte all’adeguatezza nella lingua di arrivo. Dopo aver analizzato i problemi di resa della prosa lirica del narratore si studia il linguaggio colloquiale dei personaggi, avanzando proposte traduttive che mirino a mantenerne sia la valenza semantica sia la forza pragmatica. Chiude l’articolo una rassegna degli elementi culturali che, di nuovo, impongono al traduttore di muoversi tra tecniche stranianti o addomesticanti nel suo ruolo di mediatore tra le due culture.
"El capitán Javier”: tradurre la narrativa di Arturo Serrano Plaja oggi
BRESADOLA, Andrea
2016-01-01
Abstract
Si studiano i problemi di traduzione del racconto «El capitán Javier» di Arturo Serrano Plaja (1942), ancora inedito in italiano. Si tratta di un interessante caso pratico che spinge ad una riflessione sulla possibilità di intervento per rendere il testo fruibile ad un lettore odierno. La conservazione di tratti stilistici, varietà di registro e peculiarità lessicali deve infatti alternarsi a strategie comunicative volte all’adeguatezza nella lingua di arrivo. Dopo aver analizzato i problemi di resa della prosa lirica del narratore si studia il linguaggio colloquiale dei personaggi, avanzando proposte traduttive che mirino a mantenerne sia la valenza semantica sia la forza pragmatica. Chiude l’articolo una rassegna degli elementi culturali che, di nuovo, impongono al traduttore di muoversi tra tecniche stranianti o addomesticanti nel suo ruolo di mediatore tra le due culture.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Diacritica-II-12-25dicembre2016-97-119.pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
552.67 kB
Formato
Adobe PDF
|
552.67 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.