Si tratta di uno studio comparativo su alcune traduzioni francesi del componimento in cui Ungaretti riversa tutta la sua Erlebnis, fatta di peregrinazioni, di viaggi simbolici, di attualizzazione di archetipi recuperati dal mondo della classicità.
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Titolo: | Su alcune traduzioni francesi dei "Cori descrittivi di stati d'animo di Didone":sondaggi intertestuali |
Autori interni: | |
Data di pubblicazione: | 2010 |
Rivista: | |
Abstract: | Si tratta di uno studio comparativo su alcune traduzioni francesi del componimento in cui Ungaretti riversa tutta la sua Erlebnis, fatta di peregrinazioni, di viaggi simbolici, di attualizzazione di archetipi recuperati dal mondo della classicità. |
Handle: | http://hdl.handle.net/11393/44595 |
ISBN: | 9782825140642 |
Appare nelle tipologie: | 01.01 Articolo in Rivista |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
Su alcune traduzioni francesi.pdf | Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione) | DRM non definito | Administrator Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.