Sommario. Questo articolo vuole offrire un apporto originale allo studio del linguaggio politico oltre a gettare le basi per una monografia futura sul linguaggio del franchismo e del fascismo italiano. Dato che la bibliografia su tali argomenti è quasi immensa, il nostro lavoro non pretende di essere esaustivo, bensì cerca di fornire alcuni suggerimenti attraverso i quali si possano intuire somiglianze e differenze nell’uso del linguaggio da parte delle due dittature prese in esame. In effetti, se ci fu una supposta “affinità”, bisogna altresì considerare che elementi simili svolsero un ruolo diverso ed ebbero una diversa importanza nel contesto storico specifico dei rispettivi regimi. Ad un' introduzione sul linguaggio politico in generale, seguono due paragrafi sulle differenze storiche e culturali tra le due dittature e soprattutto vengono esaminate le due figure principali, Franco e Mussolini, ed i due partiti unici, La Falange ed il Partito Nazionale Fascista. Il terzo paragrafo prende in esame le conoscenze linguistiche di Mussolini, i suoi modelli letterari ed il lessico impiegato. In tal senso, la ricerca si concentra sull'influenza dello stile oratorio e della scrittura di Mussolini talmente imitato e riprodotto da gerarchi, giornalisti e intellettuali dell’epoca che sarebbe più adeguato parlare di una ' Lingua letteraria d’epoca fascista'. Nel quarto paragrafo l’analisi non si concentra soltanto sui discorsi di Franco, bensì vengono presi in considerazione anche gli articoli della stampa dove troviamo le parole chiave del franchismo, o meglio, le ‘palabras testigo’ impiegate nell’arco della lunga dittatura. Infine, l’ultimo paragrafo affronta in chiave contrastiva il discorso religioso franchista e fascista, proponendo delle chiavi di lettura da svilupparsi in seguito. Resumen. Este ensayo forma parte de un estudio contrastivo más general sobre el lenguaje del franquismo y del fascismo italiano. Como la bibliografía sobre tal argumento es casi inmensa, nuestro trabajo no pretende ser exhaustivo, sino que trata de proporcionar unas sugerencias por las que se puedan argüir semejanzas y diferencias en el uso del lenguaje por parte de las dos dictaduras. En efecto si hubo una supuesta afinidad hay que tener en cuenta también que elementos similares desempeñaron un papel distinto y tuvieron una diferente importancia en el contexto histórico específico de los respectivos regímenes. Abstract.- This Essay is part of a wider study on the parallelism between language of Franchism and Italian Fascism. Considering that bibliography on this subject is quite immense, this work does not intend to be exhaustive. On the contrary the Essay tries to give suggestions through which similarities and differences can be detected in the use of language by the two dictatorships. Indeed, even though there was a presumed similarity between the two regimes, it is important to consider as well that similar elements played a different role and had a different relevance in their specific historical context.

El lenguaje del franquismo y del fascismo italiano

FRANCESCONI, ARMANDO
2009-01-01

Abstract

Sommario. Questo articolo vuole offrire un apporto originale allo studio del linguaggio politico oltre a gettare le basi per una monografia futura sul linguaggio del franchismo e del fascismo italiano. Dato che la bibliografia su tali argomenti è quasi immensa, il nostro lavoro non pretende di essere esaustivo, bensì cerca di fornire alcuni suggerimenti attraverso i quali si possano intuire somiglianze e differenze nell’uso del linguaggio da parte delle due dittature prese in esame. In effetti, se ci fu una supposta “affinità”, bisogna altresì considerare che elementi simili svolsero un ruolo diverso ed ebbero una diversa importanza nel contesto storico specifico dei rispettivi regimi. Ad un' introduzione sul linguaggio politico in generale, seguono due paragrafi sulle differenze storiche e culturali tra le due dittature e soprattutto vengono esaminate le due figure principali, Franco e Mussolini, ed i due partiti unici, La Falange ed il Partito Nazionale Fascista. Il terzo paragrafo prende in esame le conoscenze linguistiche di Mussolini, i suoi modelli letterari ed il lessico impiegato. In tal senso, la ricerca si concentra sull'influenza dello stile oratorio e della scrittura di Mussolini talmente imitato e riprodotto da gerarchi, giornalisti e intellettuali dell’epoca che sarebbe più adeguato parlare di una ' Lingua letteraria d’epoca fascista'. Nel quarto paragrafo l’analisi non si concentra soltanto sui discorsi di Franco, bensì vengono presi in considerazione anche gli articoli della stampa dove troviamo le parole chiave del franchismo, o meglio, le ‘palabras testigo’ impiegate nell’arco della lunga dittatura. Infine, l’ultimo paragrafo affronta in chiave contrastiva il discorso religioso franchista e fascista, proponendo delle chiavi di lettura da svilupparsi in seguito. Resumen. Este ensayo forma parte de un estudio contrastivo más general sobre el lenguaje del franquismo y del fascismo italiano. Como la bibliografía sobre tal argumento es casi inmensa, nuestro trabajo no pretende ser exhaustivo, sino que trata de proporcionar unas sugerencias por las que se puedan argüir semejanzas y diferencias en el uso del lenguaje por parte de las dos dictaduras. En efecto si hubo una supuesta afinidad hay que tener en cuenta también que elementos similares desempeñaron un papel distinto y tuvieron una diferente importancia en el contexto histórico específico de los respectivos regímenes. Abstract.- This Essay is part of a wider study on the parallelism between language of Franchism and Italian Fascism. Considering that bibliography on this subject is quite immense, this work does not intend to be exhaustive. On the contrary the Essay tries to give suggestions through which similarities and differences can be detected in the use of language by the two dictatorships. Indeed, even though there was a presumed similarity between the two regimes, it is important to consider as well that similar elements played a different role and had a different relevance in their specific historical context.
2009
Internazionale
http://www.ucm.es/info/nomadas/22/armandofrancesconi.pdf
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
A9R310.tmp.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 109.3 kB
Formato Adobe PDF
109.3 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/37575
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact