Quest’indagine è incentrata sui processi traduttivi rinvenuti all’interno della produzione discorsiva del movimento sociale messicano "Ejército Zapatista de Liberación Nacional "(EZLN). Tali processi costituiscono dei singolari spazi testuali, poiché voci, immaginari sociali, simboli, rappresentazioni iconiche, nonché luoghi comuni, vengono reinterpretati per creare segni inediti, più ricchi e significativi. Metafore e miti nel discorso dell’EZLN si mostrano capaci di tradurre in linguaggio la complessità di una realtà, che il discorso logorato e impoverito dello star-system di Messico non ha mai voluto prendere in considerazione
"EZLN: la traduzione di un nuovo mondo”
BARCHIESI, MARIA AMALIA
2006-01-01
Abstract
Quest’indagine è incentrata sui processi traduttivi rinvenuti all’interno della produzione discorsiva del movimento sociale messicano "Ejército Zapatista de Liberación Nacional "(EZLN). Tali processi costituiscono dei singolari spazi testuali, poiché voci, immaginari sociali, simboli, rappresentazioni iconiche, nonché luoghi comuni, vengono reinterpretati per creare segni inediti, più ricchi e significativi. Metafore e miti nel discorso dell’EZLN si mostrano capaci di tradurre in linguaggio la complessità di una realtà, che il discorso logorato e impoverito dello star-system di Messico non ha mai voluto prendere in considerazioneFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.