The bicentennial of Herman Melville’s birth in 1819 was variously celebrated all over the world. Commemorations of his life, works, and legacy included conferences and exhibitions, while a new publishing fervour surrounded his books. Taking the cue from Melville’s 200th birthday this essay reviews the reception of his work in Italy – after the fi rst revival of interest in the 1920s – from the 1930s through the present. A survey of the Italian translations and editions that made him known mostly as an innovative prose writer ahead of his time invites a reconsideration of a less acknowledged output of his literary art, namely poetry, especially the lyric verse of the fi nal years of his life, which in Italy are still awaiting fuller recognition and popularization.
Ritorni. Leggere e tradurre la poesia di Melville in Italia
Nori, Giuseppe
2020-01-01
Abstract
The bicentennial of Herman Melville’s birth in 1819 was variously celebrated all over the world. Commemorations of his life, works, and legacy included conferences and exhibitions, while a new publishing fervour surrounded his books. Taking the cue from Melville’s 200th birthday this essay reviews the reception of his work in Italy – after the fi rst revival of interest in the 1920s – from the 1930s through the present. A survey of the Italian translations and editions that made him known mostly as an innovative prose writer ahead of his time invites a reconsideration of a less acknowledged output of his literary art, namely poetry, especially the lyric verse of the fi nal years of his life, which in Italy are still awaiting fuller recognition and popularization.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Nori_Ritorni_Melville 2020.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
282.58 kB
Formato
Adobe PDF
|
282.58 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.