La scrittura di Nuria Amat, importante narratrice spagnola contemporanea, si muove sul terreno della frontiera: frontiera tra generi, tra finzione e realtà e, infine, frontiera tra le lingue, poiché, essendo di lingua madre catalana, l’autrice scrive in uno spagnolo che non le appartiene, che fa suo con fatica e dedizione. Riteniamo, quindi – seguendo, tra l’altro, gli studi di Homi Bhabha – che la letteratura di Nuria Amat abbia molto a che fare con la cosiddetta “letteratura ibrida”, formata da molti mondi che si intrecciano. A seguito della traduzione nel 2015 per le EUM di Macerata di una delle sue opere più significative, Il ladro di libri (1988), questo articolo indaga le varie forme di ambiguità e ibridazione dell’opera per vedere se e come vengono esse trasmesse nella traduzione.
Nuria Amat. Traducir la ambigüedad
Nuria Pérez Vicente
2017-01-01
Abstract
La scrittura di Nuria Amat, importante narratrice spagnola contemporanea, si muove sul terreno della frontiera: frontiera tra generi, tra finzione e realtà e, infine, frontiera tra le lingue, poiché, essendo di lingua madre catalana, l’autrice scrive in uno spagnolo che non le appartiene, che fa suo con fatica e dedizione. Riteniamo, quindi – seguendo, tra l’altro, gli studi di Homi Bhabha – che la letteratura di Nuria Amat abbia molto a che fare con la cosiddetta “letteratura ibrida”, formata da molti mondi che si intrecciano. A seguito della traduzione nel 2015 per le EUM di Macerata di una delle sue opere più significative, Il ladro di libri (1988), questo articolo indaga le varie forme di ambiguità e ibridazione dell’opera per vedere se e come vengono esse trasmesse nella traduzione.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Perez_Vicente_Nuria-Amat-Traducir_2017.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
268.67 kB
Formato
Adobe PDF
|
268.67 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.