La novela española en la Italia del siglo XVII. El caso de Il Feniso de Francisco de Quintana

BRESADOLA, Andrea
2014-01-01

2014
Universidad Autónoma de Madrid
Se estudia la versión italiana —en el haber de Bartolomeo Dalla Bella (1654) - de la novela Experiencias de amor y fortuna (1626) de Francisco de Quintana, tanto desde un punto de vista traductivo como desde una perspectiva más amplia, colocándola en el panorama de la narrativa española barroca en Italia. El análisis del paratexto y de la estrategia de traducción permite individuar un propósito común: matizar la erudición, el afán moralizador y el refinamiento estilístico del original. Asistimos así a una constante simplificación de todos los preciosismos léxicos, sintácticos y culturales. El resultado es que la novela se desclasa a simple lectura de entretenimiento para incrementar el abanico de lectores. Esto demuestra, por un lado, la distinta posición jerárquica que ocupaba el género en las dos culturas y confirma, por otro, el éxito en Italia de este tipo de narrativa de aventuras.
Internazionale
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Bresadola_Novela-espanola-Italia_2014.pdf

accesso aperto

Descrizione: Pdf inviato dall'editore
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 312.25 kB
Formato Adobe PDF
312.25 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/221578
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact