Traduzione dal latino in italiano della XVII centuria (1601-1668) degli "Adagi" di Erasmo da Rotterdam, imponente raccolta di proverbi, sentenze e massime di saggezza derivate dalla cultura greca e latina, summa della morale e del pensiero antico cui Erasmo lavorò per quasi quarant’anni, pubblicandola a Basilea nel 1536. Il contributo fa parte di un'opera che offre la prima traduzione italiana completa degli "Adagi" con testo latino a fronte .

Erasmo da Rotterdam, Adagi. Prima traduzione italiana completa, a cura di Emanuele Lelli (traduzione di F. Boldrer: Chiliade II, Centuria XVII, 1601-1668)

BOLDRER, Francesca
2013-01-01

Abstract

Traduzione dal latino in italiano della XVII centuria (1601-1668) degli "Adagi" di Erasmo da Rotterdam, imponente raccolta di proverbi, sentenze e massime di saggezza derivate dalla cultura greca e latina, summa della morale e del pensiero antico cui Erasmo lavorò per quasi quarant’anni, pubblicandola a Basilea nel 1536. Il contributo fa parte di un'opera che offre la prima traduzione italiana completa degli "Adagi" con testo latino a fronte .
2013
978-88-452-7451-0
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Boldrer_Erasmo-Adagi-Traduzione_2013.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Traduzione italiana degli
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 5.88 MB
Formato Adobe PDF
5.88 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/220317
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact