Traduzione dal latino in italiano della XVII centuria (1601-1668) degli "Adagi" di Erasmo da Rotterdam, imponente raccolta di proverbi, sentenze e massime di saggezza derivate dalla cultura greca e latina, summa della morale e del pensiero antico cui Erasmo lavorò per quasi quarant’anni, pubblicandola a Basilea nel 1536. Il contributo fa parte di un'opera che offre la prima traduzione italiana completa degli "Adagi" con testo latino a fronte .
Erasmo da Rotterdam, Adagi. Prima traduzione italiana completa, a cura di Emanuele Lelli (traduzione di F. Boldrer: Chiliade II, Centuria XVII, 1601-1668)
BOLDRER, Francesca
2013-01-01
Abstract
Traduzione dal latino in italiano della XVII centuria (1601-1668) degli "Adagi" di Erasmo da Rotterdam, imponente raccolta di proverbi, sentenze e massime di saggezza derivate dalla cultura greca e latina, summa della morale e del pensiero antico cui Erasmo lavorò per quasi quarant’anni, pubblicandola a Basilea nel 1536. Il contributo fa parte di un'opera che offre la prima traduzione italiana completa degli "Adagi" con testo latino a fronte .File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Boldrer_Erasmo-Adagi-Traduzione_2013.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Traduzione italiana degli
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
5.88 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.88 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.