Founded in 1978, Parallèles is an interdisciplinary scholarly journal showcasing research in translation and interpreting. It is published by the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, Switzerland.
Studies of audio description have been flourishing in Europe over the past few years, with a host of analytical approaches set forth by scholars worldwide. However, most studies so far seem to have taken for granted the textual nature of audio description, which is born in the interstices of a filmic text and works as a complement to it for the benefit of the blind and visually impaired. It is precisely its ancillary nature, its verbalization of the non-verbal which comes to life in the absence of dialogues that makes the analysis of the textual nature of audio description all the more challenging. Making reference to some of the most prominent studies in text linguistics, this paper explores textuality in audio description, especially focusing on the presence or absence of coherence and cohesion. It also presents a comparative analysis of the English and Italian audio descriptions of the same film (Gran Torino), to see how textuality can be differently actualized across languages.
Audio description and textuality
DI GIOVANNI, ELENA
2014-01-01
Abstract
Studies of audio description have been flourishing in Europe over the past few years, with a host of analytical approaches set forth by scholars worldwide. However, most studies so far seem to have taken for granted the textual nature of audio description, which is born in the interstices of a filmic text and works as a complement to it for the benefit of the blind and visually impaired. It is precisely its ancillary nature, its verbalization of the non-verbal which comes to life in the absence of dialogues that makes the analysis of the textual nature of audio description all the more challenging. Making reference to some of the most prominent studies in text linguistics, this paper explores textuality in audio description, especially focusing on the presence or absence of coherence and cohesion. It also presents a comparative analysis of the English and Italian audio descriptions of the same film (Gran Torino), to see how textuality can be differently actualized across languages.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
AD and textuality Paralleles final.doc
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Abstract
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
350 kB
Formato
Microsoft Word
|
350 kB | Microsoft Word | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Di_Giovanni_Audio-description-textuality_2014.pdf
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
1.3 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.3 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.