L'opera in cui si inserisce il contributo nasce a seguito di un seminario dottorale in cui le autrici del "Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme" rispondono alle domande delle dottorande del dottorato in "Politica, educazione e formazione linguistico-culturale". A partire dai quesiti posti da N. Gazzana, si approfondisce nel presente contributo il concetto di "lingua e cultura d'origine" in relazione ai corsi di italiano all'estero, mettendolo in prospettiva rispetto ad altre definizioni (ad esempio lingua materna, lingua seconda, lingua patrimoniale ecc.) e delineando alcune piste operative per il docente-mediatore di italiano all'estero.
Edith Cognigni risponde a Nicoletta Gazzana (Trasformazione identitaria e professionale nell’esperienza d’insegnamento della lingua e della cultura d’origine all’estero)
COGNIGNI, EDITH
2012-01-01
Abstract
L'opera in cui si inserisce il contributo nasce a seguito di un seminario dottorale in cui le autrici del "Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme" rispondono alle domande delle dottorande del dottorato in "Politica, educazione e formazione linguistico-culturale". A partire dai quesiti posti da N. Gazzana, si approfondisce nel presente contributo il concetto di "lingua e cultura d'origine" in relazione ai corsi di italiano all'estero, mettendolo in prospettiva rispetto ad altre definizioni (ad esempio lingua materna, lingua seconda, lingua patrimoniale ecc.) e delineando alcune piste operative per il docente-mediatore di italiano all'estero.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.