PEREZ VICENTE, NURIA ESPERANZA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 10.311
NA - Nord America 2.742
SA - Sud America 2.051
AS - Asia 574
AF - Africa 369
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 35
OC - Oceania 8
Totale 16.090
Nazione #
IT - Italia 5.014
ES - Italia 2.508
US - Stati Uniti d'America 1.703
FR - Francia 650
MX - Messico 634
PE - Perù 597
DE - Germania 474
CO - Colombia 327
AR - Argentina 318
CL - Cile 250
CZ - Repubblica Ceca 233
RU - Federazione Russa 228
EC - Ecuador 163
CN - Cina 148
UA - Ucraina 135
GB - Regno Unito 131
FI - Finlandia 126
PL - Polonia 125
BO - Bolivia 117
VN - Vietnam 115
NL - Olanda 110
BR - Brasile 105
RO - Romania 97
VE - Venezuela 93
GT - Guatemala 90
DO - Repubblica Dominicana 74
MA - Marocco 58
AT - Austria 54
PY - Paraguay 54
DZ - Algeria 53
PT - Portogallo 53
CH - Svizzera 52
HR - Croazia 50
ML - Mali 49
HN - Honduras 48
ID - Indonesia 46
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 42
CA - Canada 40
CM - Camerun 38
PA - Panama 36
SE - Svezia 34
BE - Belgio 33
KR - Corea 33
SV - El Salvador 33
EG - Egitto 31
IN - India 30
NI - Nicaragua 30
BF - Burkina Faso 27
UY - Uruguay 26
EE - Estonia 22
IL - Israele 22
TR - Turchia 22
BG - Bulgaria 21
EU - Europa 21
GR - Grecia 21
IE - Irlanda 21
IR - Iran 21
PR - Porto Rico 21
CR - Costa Rica 20
GN - Guinea 19
SN - Senegal 18
SG - Singapore 16
CI - Costa d'Avorio 15
A1 - Anonimo 14
HU - Ungheria 14
JP - Giappone 14
RS - Serbia 14
TG - Togo 14
TW - Taiwan 13
HK - Hong Kong 12
LU - Lussemburgo 12
CU - Cuba 9
IQ - Iraq 9
TN - Tunisia 9
NO - Norvegia 8
PH - Filippine 8
DK - Danimarca 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
MY - Malesia 6
NE - Niger 6
PK - Pakistan 6
AM - Armenia 5
GH - Ghana 5
LT - Lituania 5
SA - Arabia Saudita 5
TL - Timor Orientale 5
ZA - Sudafrica 5
AU - Australia 4
GQ - Guinea Equatoriale 4
KG - Kirghizistan 4
LK - Sri Lanka 4
NZ - Nuova Zelanda 4
SM - San Marino 4
TZ - Tanzania 4
GA - Gabon 3
GE - Georgia 3
KH - Cambogia 3
MD - Moldavia 3
AD - Andorra 2
AL - Albania 2
Totale 16.050
Città #
Lima 396
Milan 317
Rome 253
Madrid 240
Santiago 173
Helsinki 126
Dong Ket 104
Seville 97
Barcelona 96
Quito 94
Turin 86
Ashburn 83
Bogotá 82
Lake Forest 82
La Paz 76
Medellín 75
Macerata 71
Fairfield 70
Guatemala City 70
Naples 64
Bologna 62
Buenos Aires 61
Houston 58
Federal 57
Riverside 57
Mexico 55
Woodbridge 52
Palermo 51
Bari 50
Florence 50
Redmond 45
Beaverton 42
Zaragoza 42
Utrera 41
Guayaquil 40
Santo Domingo 39
Chicago 38
Cingoli 37
Dallas 35
Napoli 35
Paris 35
Sevilla 34
Valencia 34
Bucharest 33
Monterubbiano 33
Wilmington 33
Ancona 32
Mountain View 32
Salerno 32
Alicante 30
Potenza Picena 30
Catania 29
Genova 29
Granada 29
Managua 29
Seattle 29
Shanghai 29
Arequipa 28
Málaga 28
Vigo 28
Dalmine 27
Gijón 27
Padova 27
Santa Cruz 27
Palma del Rio 26
Asunción 25
New York 25
Osimo 25
Pescara 25
Tegucigalpa 25
Orlando 24
Verona 24
Cuauhtémoc 23
Saint Petersburg 23
San Salvador 23
Santiago De Compostela 23
Ann Arbor 22
Perugia 22
Torino 22
Amsterdam 21
Fermo 21
Guangzhou 21
Montevideo 21
Murcia 21
Veracruz 21
Cambridge 20
Caracas 20
Fernando De La Mora 20
Iesi 20
Monterrey 20
Nürnberg 20
Genoa 19
Leawood 19
Valladolid 19
Buffalo 18
Córdoba 18
London 18
Monza 18
Ouagadougou 18
Santo Domingo Este 18
Totale 5.094
Nome #
Manolito por el mundo: análisis intercultural de las traducciones al inglés, francés, alemán e italiano, file de3e5026-c054-83cd-e053-3a05fe0a1d44 5.156
La narrativa española del siglo XX en Italia: traducción e interculturalidad., file de3e5026-c8f8-83cd-e053-3a05fe0a1d44 4.716
Traducción y contexto. Aproximación a un análisis crítico de traducciones con fines didácticos, file de3e5026-5aa0-83cd-e053-3a05fe0a1d44 2.656
Texto especializado y Texto literario. Temas de traducción y didáctica, file de3e5026-c541-83cd-e053-3a05fe0a1d44 1.263
L'Intimità, file de3e5027-1409-83cd-e053-3a05fe0a1d44 554
Il ladro di libri e altre bibliomanie, file de3e5026-bff3-83cd-e053-3a05fe0a1d44 262
“Presencia de las narradoras españolas del siglo XX en Italia: las traducciones”, file de3e5026-5528-83cd-e053-3a05fe0a1d44 173
“Dos traducciones y un destino. Manolito Gafotas en italiano”, file de3e5027-3040-83cd-e053-3a05fe0a1d44 155
“La traducción de los culturemas en el lenguaje del turismo y su aplicación a la didáctica del español”, file de3e5026-bf27-83cd-e053-3a05fe0a1d44 146
“La persuasión política y su traducción: el discurso parlamentario en la Unión Europea”, file de3e5026-c33e-83cd-e053-3a05fe0a1d44 137
Pragmática de la traducción literaria y teoría de la relevancia: algunos ejemplos, file de3e5027-6788-83cd-e053-3a05fe0a1d44 126
Traduzione di “Miscelánea solar (algunas glosas al Quevedo latino)”; “De Boccalini a Gracián: debate sobre Venecia"; “El duque de Osuna entre Nápoles y Venecia (y entre Quevedo y Gracián)”., file de3e5026-c821-83cd-e053-3a05fe0a1d44 113
El traductor no es invisible: las referencias culturales en Manolito Gafotas y su traducción al italiano, file de3e5028-1b6f-83cd-e053-3a05fe0a1d44 100
Traducción en contexto. Análisis crítico de traducciones literarias (español/ italiano), file de3e5028-9636-83cd-e053-3a05fe0a1d44 96
“Una aportación del mundo editorial francés al polisistema literario español: la narrativa contemporánea”, file de3e5026-bdee-83cd-e053-3a05fe0a1d44 91
“Manolito en italiano”, file de3e5027-27b8-83cd-e053-3a05fe0a1d44 89
“La oralidad fingida en Manolito Gafotas y su traducción”, file de3e5026-c574-83cd-e053-3a05fe0a1d44 80
Arquetipos e intertextualidad en la versión teatral italiana de Caperucita en Manhattan, de Carmen Martín Gaite, file de3e5027-ed8c-83cd-e053-3a05fe0a1d44 79
“¿Las traducciones envejecen? Manolito Gafotas y sus dos versiones italianas”, file de3e5026-f4fa-83cd-e053-3a05fe0a1d44 75
Un altro sguardo sulla guerra civile spagnola. Spunti per una traduzione inedita di Elena Fortún, file 4127d0dc-c7d4-4c0c-a998-ecd53b2d984d 74
"La formación del traductor literario: dificultades de traducción relacionadas con los aspectos comunicativos, pragmáticos y semióticos del contexto en el género narrativo"., file de3e5026-cb6a-83cd-e053-3a05fe0a1d44 58
“Manolito Gafotas en el mundo mundial”, file de3e5027-27ba-83cd-e053-3a05fe0a1d44 53
Más allá del texto: el contexto en la enseñanza de la traducción literaria. La intertextualidad, file de3e5026-c4c9-83cd-e053-3a05fe0a1d44 44
“Mujer, moda, educacion. La traducción del Discurso sobre la educación física y moral de las mujeres, de Josefa Amar y Borbón”, file de3e5026-bd8c-83cd-e053-3a05fe0a1d44 43
«Esto no hay quien se lo coma»: análisis contrastivo español-italiano de la descortesía verbal en televisión, file de3e5027-728b-83cd-e053-3a05fe0a1d44 40
La donna e la pazzia di scrivere: L’intimità di Nuria Amat, file de3e5027-0d0d-83cd-e053-3a05fe0a1d44 34
Imagen, identidad y traducción en la versión teatral italiana de Cinco horas con Mario (2017), file de3e5027-b954-83cd-e053-3a05fe0a1d44 29
Nuria Amat. Traducir la ambigüedad, file de3e5027-6a4e-83cd-e053-3a05fe0a1d44 28
“Traducción y democracia: la nueva narrativa española publicada en Italia”., file de3e5026-544d-83cd-e053-3a05fe0a1d44 26
“Retórica para insultar: la descortesía verbal en el lenguaje de la política”, file de3e5027-cd98-83cd-e053-3a05fe0a1d44 26
Nuria Amat, l'alchimista della parola, file de3e5026-c613-83cd-e053-3a05fe0a1d44 23
Pasado, presente y futuro de la Traducción de Literatura Infantil y Juvenil, file 408b6842-254f-438a-8618-01f5e278a885 15
Fuerza pragmática y discurso ético en A Andrés Basterra, de Gabriel Celaya, file de3e5028-3bfc-83cd-e053-3a05fe0a1d44 14
Un altro Manolito? L’interpretazione di un traduttore, file de3e5028-8348-83cd-e053-3a05fe0a1d44 14
Refugiados. Los moriscos e Italia, file 0c77627b-1a84-4e65-828e-99cc359631f2 6
Recensione a "Caminando con la niña que fui. Algunas calas en la obra de Elvira Lindo desde la óptica de la estilística de corpus", di Luisa Chierichetti (Granada, Comares, 2022, 121 pp), file 167bf338-2d2d-49fc-ac96-de5f48f2cb8c 6
Totale 16.600
Categoria #
all - tutte 24.958
article - articoli 2.801
book - libri 12.150
conference - conferenze 0
curatela - curatele 6.356
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 3.651
Totale 49.916


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019379 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 229 150
2019/20202.384 89 99 142 179 180 151 195 208 272 369 325 175
2020/20212.195 121 113 152 229 213 173 287 135 183 194 151 244
2021/20222.736 138 200 165 147 144 188 180 260 262 291 405 356
2022/20232.775 132 121 138 164 155 185 283 261 373 361 336 266
2023/20242.613 181 150 229 405 250 181 306 370 149 307 85 0
Totale 16.600