This handbook is organized around linguistic and cultural plurality. The French concept of « plurality » has different political connotations than the Angloamerican term « diversity ». While « diversity » is the ideal of a neo-liberal democracy, « plurality » is the ideal of a republican society committed to the tenets of the French Revolution. Following Bourdieu (1977), it defines language as an « instrument of action (or of power) » and aims to reconstruct the complexity of social and linguistic practices that constitute our relationship to the foreign. Plurality here is not defined as the mere coexistence of various languages, but rather as a specific social activity characterized by the circulation of values across borders, the negotiation of identities, and the inversions–indeed, the inventions–of meaning that are often masked by the shared illusion of successful communication. Plurality is approached in this book: - as a complex aggregate, rather than as the simplified object of a communicatively oriented language pedagogy primarily concerned with intelligibility - as a coherent system of relationships whose description cannot be reduced to a series of mechanical operations - as a socio-historical construct, observable from many simultaneous, spatiotemporal points of view, such as that of everyday interactions or that of institutions whose symbolic force cannot be accounted for from one point of view alone.
Précis du Plurilinguisme et du pluriculturalisme
LEVY, Danielle;
2008-01-01
Abstract
This handbook is organized around linguistic and cultural plurality. The French concept of « plurality » has different political connotations than the Angloamerican term « diversity ». While « diversity » is the ideal of a neo-liberal democracy, « plurality » is the ideal of a republican society committed to the tenets of the French Revolution. Following Bourdieu (1977), it defines language as an « instrument of action (or of power) » and aims to reconstruct the complexity of social and linguistic practices that constitute our relationship to the foreign. Plurality here is not defined as the mere coexistence of various languages, but rather as a specific social activity characterized by the circulation of values across borders, the negotiation of identities, and the inversions–indeed, the inventions–of meaning that are often masked by the shared illusion of successful communication. Plurality is approached in this book: - as a complex aggregate, rather than as the simplified object of a communicatively oriented language pedagogy primarily concerned with intelligibility - as a coherent system of relationships whose description cannot be reduced to a series of mechanical operations - as a socio-historical construct, observable from many simultaneous, spatiotemporal points of view, such as that of everyday interactions or that of institutions whose symbolic force cannot be accounted for from one point of view alone.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
PRECIS Completo.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
3.26 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.26 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.