L'articolo ripercorre la storia delle traduzioni italiane degli Anecdota di Procopio di Cesarea, evidenziando l'estremo e variegato interesse per uno scritto a lungo rimasto nascosto.
Da “inedito” a fenomeno editoriale. Le traduzioni degli Anecdota di Procopio di Cesarea nell’Italia del XX secolo
Moroni, Maria Grazia
2025-01-01
Abstract
L'articolo ripercorre la storia delle traduzioni italiane degli Anecdota di Procopio di Cesarea, evidenziando l'estremo e variegato interesse per uno scritto a lungo rimasto nascosto.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Moroni_Da inedito a fenomeno editoriale_2025.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
306.8 kB
Formato
Adobe PDF
|
306.8 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


