Starting from the complex story of the Italian publication of the first anthology of Paul Celan’s lyric poetry in Italy — which involved several translators and publishing houses — the essay traces, in filigree and through comparison, the ethical and engaged approach of Paul Celan’s literature, which unfolds through his personal conception of translation.
A partire dalla intricata vicenda della pubblicazione italiana della prima antologia della lirica di Paul Celan in Italia, che vede coinvolti diversi traduttori e case editrici, il saggio ricostruisce in filigrana e in maniera comparata l'approccio etico e impegnato della letteratura di Paul Celan che passa attraverso la sua personale concezione del tradurre.
Etica della responsabilità e traduzione letteraria. Il caso dell'antologia italiana di Paul Celan
Scialdone, M. P.
2024-01-01
Abstract
Starting from the complex story of the Italian publication of the first anthology of Paul Celan’s lyric poetry in Italy — which involved several translators and publishing houses — the essay traces, in filigree and through comparison, the ethical and engaged approach of Paul Celan’s literature, which unfolds through his personal conception of translation.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Scialdone_Etica_responsabilità-traduzione_2024.pdf
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
320.46 kB
Formato
Adobe PDF
|
320.46 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


