Caratteristica distintiva della collana Prolusioni, la Sezione Echi racchiude le annotazioni di chi ha immaginato i contenuti dei singoli volumi, individuando le voci più rilevanti e suggestive, nonché ricercando e selezionando gli interventi più rappresentativi. Alle note di contesto si affiancano le riflessioni di chi ha lavorato alla traduzione, allorché, come nel presente volume e in altri che seguiranno, i discorsi originali sono in una lingua diversa dall’italiano. La Sezione si configura così, nel suo insieme, come un’ulteriore eco di voci che continuano a ispirare e a risuonare nei più disparati ambiti dell’esperienza umana, attraversando lo spazio e il tempo. Di riflesso, tali annotazioni, anziché essere poste a preambolo di ciascun volume, fanno seguito alle prolusioni dei protagonisti, cui è lasciato lo spazio iniziale di parola. In linea con questa impostazione, laddove possibile, si è privilegiata la fonte orale rispetto a quella scritta. Il reperimento di tale documentazione ha così permesso, per alcuni autori, di usare come “testi originali” le audio- e/o video-registrazioni delle prolusioni. Nel caso del presente volume, dalle approfondite indagini condotte non sono emerse fonti orali per nessuna delle quattro prolusioni, che sono quindi state tradotte a partire dai testi scritti, pubblicati il primo nell’Harvard Alumni Bulletin e le tre Nobel lectures sul sito della Fondazione Nobel. In linea con l’approccio sotteso al progetto editoriale, tuttavia, si è cercato di mantenere e talvolta accentuare le caratteristiche linguistiche tipiche dell’oralità, pur contemperandole con le esigenze di lettura di un testo scritto, come illustrato nelle note traduttive che seguono. Le traduzioni integrali qui proposte sono, a nostra conoscenza, le prime e uniche disponibili in lingua italiana.

Come un pedone sulla scacchiera

Merlini, R.;Barbisan, B.;Favaron, R.
2021-01-01

Abstract

Caratteristica distintiva della collana Prolusioni, la Sezione Echi racchiude le annotazioni di chi ha immaginato i contenuti dei singoli volumi, individuando le voci più rilevanti e suggestive, nonché ricercando e selezionando gli interventi più rappresentativi. Alle note di contesto si affiancano le riflessioni di chi ha lavorato alla traduzione, allorché, come nel presente volume e in altri che seguiranno, i discorsi originali sono in una lingua diversa dall’italiano. La Sezione si configura così, nel suo insieme, come un’ulteriore eco di voci che continuano a ispirare e a risuonare nei più disparati ambiti dell’esperienza umana, attraversando lo spazio e il tempo. Di riflesso, tali annotazioni, anziché essere poste a preambolo di ciascun volume, fanno seguito alle prolusioni dei protagonisti, cui è lasciato lo spazio iniziale di parola. In linea con questa impostazione, laddove possibile, si è privilegiata la fonte orale rispetto a quella scritta. Il reperimento di tale documentazione ha così permesso, per alcuni autori, di usare come “testi originali” le audio- e/o video-registrazioni delle prolusioni. Nel caso del presente volume, dalle approfondite indagini condotte non sono emerse fonti orali per nessuna delle quattro prolusioni, che sono quindi state tradotte a partire dai testi scritti, pubblicati il primo nell’Harvard Alumni Bulletin e le tre Nobel lectures sul sito della Fondazione Nobel. In linea con l’approccio sotteso al progetto editoriale, tuttavia, si è cercato di mantenere e talvolta accentuare le caratteristiche linguistiche tipiche dell’oralità, pur contemperandole con le esigenze di lettura di un testo scritto, come illustrato nelle note traduttive che seguono. Le traduzioni integrali qui proposte sono, a nostra conoscenza, le prime e uniche disponibili in lingua italiana.
2021
978-88-6056-745-1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Alexander Fleming, Come un pedone sulla scacchiera.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.6 MB
Formato Adobe PDF
1.6 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/293887
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact