This article presents a corpus-based analysis of personalisation patterns in a specialized corpus of corporate social responsibility (CSR) reports. More specifically, it compares native English reports and reports issued in English by Italian companies, to assess how differences in the use of first-person deixis affect the construction of corporate image in translated texts. Possible motivations for – and implications of – the observed strategies are also discussed.

Conveying companies’ socially responsible image across languages - Cultural differences and their implications for translation

Castagnoli, S.
2021-01-01

Abstract

This article presents a corpus-based analysis of personalisation patterns in a specialized corpus of corporate social responsibility (CSR) reports. More specifically, it compares native English reports and reports issued in English by Italian companies, to assess how differences in the use of first-person deixis affect the construction of corporate image in translated texts. Possible motivations for – and implications of – the observed strategies are also discussed.
2021
979-12-5994-814-4
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Castagnoli_Conveying-companies-responsible-image_2021.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.25 MB
Formato Adobe PDF
1.25 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/292187
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact