This article presents a corpus-based analysis of personalisation patterns in a specialized corpus of corporate social responsibility (CSR) reports. More specifically, it compares native English reports and reports issued in English by Italian companies, to assess how differences in the use of first-person deixis affect the construction of corporate image in translated texts. Possible motivations for – and implications of – the observed strategies are also discussed.
Conveying companies’ socially responsible image across languages - Cultural differences and their implications for translation
Castagnoli, S.
2021-01-01
Abstract
This article presents a corpus-based analysis of personalisation patterns in a specialized corpus of corporate social responsibility (CSR) reports. More specifically, it compares native English reports and reports issued in English by Italian companies, to assess how differences in the use of first-person deixis affect the construction of corporate image in translated texts. Possible motivations for – and implications of – the observed strategies are also discussed.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Castagnoli_Conveying-companies-responsible-image_2021.pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo principale
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
1.25 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.25 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.