This thesis can be ascribed amongst most recent academic studies concerning Giacomo Leopardi’s lexical world and, more specifically, it represents an inquiry of great breadth on the modalities of use and on the multi-faceted declensions of the term «amore» (i.e. «love») as found in the oeuvre by the poet from Recanati. The ground for this study ranges from the analysis of the lexicon to the overlapping of semantic layers, which constitutes the precondition and the main objective of this project. The mentioned analytical criterion has fruitfully expedited the task of identifying covert links of paramount importance, yet not easily recognizable, amidst specific levels of Leopardi’s philosophical thought. Following a general introduction that illustrates the purpose and the most challenging aspects of my work, this dissertation opens with an index listing the number of occurrences of the words «amore», «amor» and all the lexemes sharing the same root, as found in Leopardi’s writings and digitally detected in Tutte le opere, edited by L. Felici, Rome, Lexis, 1998. Because of the special attention given to the works Canti and Operette morali, two sections are destined to the remarks on the place where the word «amore» is found in texts and its lexical interactions in the two above-mentioned works. The next four chapters, «Amore», «Amor proprio», «Amor patrio» and «Vero amor» ‒ titles corresponding to the most meaningful realization of the term ‒ are marked by a semasiological approach. Having considered the word «amore» each time according to the chosen method, each chapter analyses it on the grounds of the large number of variations in signification that apply in different places in the text, hence showing a remarkable semantic flexibility. It has been noted that when Leopardi uses the word «amore» without further specifying, in most cases ‒ although some important exceptions exist ‒ the poet means it by its most common meaning, i.e. the «feeling of a tender and passional nature». Therefore, the chapter «Amore», unlike the other three, focuses exceptionally on the analysis of Canti and Memorie del primo amore (in addition to Operette morali, Zibaldone and Pensieri). The next three chapters, «Amor proprio», «Amor patrio» and «Vero amor» are strictly interrelated, resulting in an itinerary of meaning that can be at times unexpected; their focus is on Zibaldone, Operette morali, Dissertazioni filosofiche, Discorso sopra lo stato presente dei costumi degl’Italiani and Pensieri (of the three chapters, “Vero amor” only centres on Canti, hence its title, quoting «vero amor» (the real love) extracted from La ginestra, line 132.
Collocabile nel recente ambito di studi dedicato all’universo lessicale di Giacomo Leopardi, il presente lavoro propone un’interrogazione ad ampio spettro sulle modalità di utilizzo e sulle poliedriche declinazioni della voce «amore» nell’opera del poeta recanatese; i profili di indagine vanno dal fronte prettamente lessicale fino alla stratificata dimensione semantica (e concettuale), presupposto e principale obiettivo del progetto. Tale metodo di analisi si è rivelato molto utile nel sollecitare l’individuazione di importanti connessioni tra livelli della speculazione leopardiana dal valore precipuo, ma di non facile riconoscimento. Dopo un’introduzione generale che illustra le finalità e gli aspetti più stimolanti della ricerca, in apertura della tesi è collocata una ricapitolazione numerica delle occorrenze del lemma «amore»/«amor» e dei suoi corradicali riscontrati nella produzione leopardiana (rilevati grazie ad alcuni strumenti digitali, in particolare: Tutte le opere, a cura di L. Felici, Roma, Lexis, 1998). Di seguito a tale premessa, vi sono altre due sezioni preliminari con alcune considerazioni sulla dislocazione del vocabolo «amore» e delle sue interazioni lessicali all’interno dei Canti e nelle Operette morali due opere a cui la tesi riserva particolare attenzione. I quattro capitoli successivi, «Amore», «Amor proprio», «Amor patrio», «Vero amor» i cui titoli corrispondono alle principali configurazioni della categoria dell’amore in Leopardi sono invece contraddistinti da un approccio specificamente semasiologico. In ciascun capitolo, la voce «amore» viene analizzata relativamente alle oscillazioni di significazione che mostra nei vari luoghi testuali ove compare e notevole risulta la sua duttilità semantica. Quando Leopardi utilizza la parola «amore» senza dotarla di particolari specificazioni, si è notato che nella maggior parte dei casi (con alcune importanti eccezioni), il poeta la intende nel suo significato più consueto, quello di “sentimento dalla natura tenero-passionale”: per tale ragione il capitolo «Amore» conferisce grande rilievo all’analisi dei Canti e delle Memorie del primo amore (oltre alle Operette morali, allo Zibaldone e ai Pensieri). I successivi tre capitoli, «Amor proprio», «Amo patrio» e «Vero amor», si implicano l’un l’altro suggerendo percorsi di senso talora inattesi e focalizzano invece l’attenzione sullo Zibaldone, sulle Operette morali, sulle Dissertazioni filosofiche, sul Discorso sopra lo stato presente dei costumi degl’Italiani e sui Pensieri (tra questi capitoli, l’unico ad attribuire centralità ai Canti è il capitolo «Vero amor», il cui titolo si riferisce alla locuzione «vero amor» collocata al v. 132 de La ginestra).
«Di qualunque possibile amore» Per una lettura semantica dell’amore leopardiano / Paris, Marta. - ELETTRONICO. - .
«Di qualunque possibile amore» Per una lettura semantica dell’amore leopardiano
PARIS MARTA
Abstract
This thesis can be ascribed amongst most recent academic studies concerning Giacomo Leopardi’s lexical world and, more specifically, it represents an inquiry of great breadth on the modalities of use and on the multi-faceted declensions of the term «amore» (i.e. «love») as found in the oeuvre by the poet from Recanati. The ground for this study ranges from the analysis of the lexicon to the overlapping of semantic layers, which constitutes the precondition and the main objective of this project. The mentioned analytical criterion has fruitfully expedited the task of identifying covert links of paramount importance, yet not easily recognizable, amidst specific levels of Leopardi’s philosophical thought. Following a general introduction that illustrates the purpose and the most challenging aspects of my work, this dissertation opens with an index listing the number of occurrences of the words «amore», «amor» and all the lexemes sharing the same root, as found in Leopardi’s writings and digitally detected in Tutte le opere, edited by L. Felici, Rome, Lexis, 1998. Because of the special attention given to the works Canti and Operette morali, two sections are destined to the remarks on the place where the word «amore» is found in texts and its lexical interactions in the two above-mentioned works. The next four chapters, «Amore», «Amor proprio», «Amor patrio» and «Vero amor» ‒ titles corresponding to the most meaningful realization of the term ‒ are marked by a semasiological approach. Having considered the word «amore» each time according to the chosen method, each chapter analyses it on the grounds of the large number of variations in signification that apply in different places in the text, hence showing a remarkable semantic flexibility. It has been noted that when Leopardi uses the word «amore» without further specifying, in most cases ‒ although some important exceptions exist ‒ the poet means it by its most common meaning, i.e. the «feeling of a tender and passional nature». Therefore, the chapter «Amore», unlike the other three, focuses exceptionally on the analysis of Canti and Memorie del primo amore (in addition to Operette morali, Zibaldone and Pensieri). The next three chapters, «Amor proprio», «Amor patrio» and «Vero amor» are strictly interrelated, resulting in an itinerary of meaning that can be at times unexpected; their focus is on Zibaldone, Operette morali, Dissertazioni filosofiche, Discorso sopra lo stato presente dei costumi degl’Italiani and Pensieri (of the three chapters, “Vero amor” only centres on Canti, hence its title, quoting «vero amor» (the real love) extracted from La ginestra, line 132.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Paris_Marta_tesi_dottorato.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Tesi di dottorato
Licenza:
Creative commons
Dimensione
1.69 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.69 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.