Obiettivo della comunicazione è l’esame della messa in teatro della novella di Giulietta e Romeo da parte di Lope de Vega (Castelvines y Monteses), a partire dal racconto di Luigi Da Porto (Venezia, Bendoni, 1530/31?), passando poi attraverso la riscrittura realizzata da Matteo Bandello (Novella 9, in Parte II, Lucca, Busdrago, 1554) e le versioni in francese e in spagnolo offerteci rispettivamente da Pierre Boaistuau (Histoire Troisiesme de deux Amans in Histoires Tragiques, Paris, Sertenas, 1559) e da Vicente de Millis Godínez (Historia tercera de dos enamorados, in Historias trágicas ejemplares, Salamanca, Pedro Lasso, 1589).
Un caso di metamorfosi testuale: Castelvines y Monteses di Lope de Vega
Luciana Gentilli
2020-01-01
Abstract
Obiettivo della comunicazione è l’esame della messa in teatro della novella di Giulietta e Romeo da parte di Lope de Vega (Castelvines y Monteses), a partire dal racconto di Luigi Da Porto (Venezia, Bendoni, 1530/31?), passando poi attraverso la riscrittura realizzata da Matteo Bandello (Novella 9, in Parte II, Lucca, Busdrago, 1554) e le versioni in francese e in spagnolo offerteci rispettivamente da Pierre Boaistuau (Histoire Troisiesme de deux Amans in Histoires Tragiques, Paris, Sertenas, 1559) e da Vicente de Millis Godínez (Historia tercera de dos enamorados, in Historias trágicas ejemplares, Salamanca, Pedro Lasso, 1589).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Gentilli_Un_caso_di_metamorfosi_2020.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
476.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
476.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.