Lo scopo del lavoro è l'analisi lessicale e semantica dei racconti pasquali di A.P. Čechov nell'originale e nelle traduzioni in italiano. L'oggetto della ricerca prevede un approfondimento sulla tradizione dogmatica, rituale e lessicale della Pasqua ortodossa. Il tema dello studio concerne l’analisi di sei racconti di Anton Čechov (Verba, Kazak, Svjatoj nočju, Na strastnoj nedele, Student, Arhierej), in cui viene descritta questa tradizione e la loro traduzione in italiano. La ricerca intrapresa è il primo lavoro a scopo didattico sulla lingua russa come lingua straniera, in cui viene posta particolare attenzione alla tradizione ortodossa pasquale e alla sua rappresentazione nel testo letterario. Come risultato del lavoro svolto è stato creato un glossario utile a rappresentare in modo più analitico il risvolto culturale e sociale della ritualità religiosa attraverso la letteratura, utile ad un pubblico italiano interessato ad approfondire la tradizione religiosa russa-ortodossa dal punto di vista linguistico e culturologico. L’analisi dei racconti di Pasqua di Čechov nell'originale con la comparazione delle traduzioni in italiano in una prospettiva diacronica (Leonardo Kocemski 1936 Mondadori, Alfredo Polledro 1951 Bur Rizzoli, Agostino Villa 1962 Enaudi, Giacinta De Domenicis Jorio 1963 Mursia, Olga Malavasi Arpshofen 1963 Mursia, Monica Gattini Bernabò 1984 Editori Riuniti, Bruno Osimo 1996 Mondadori,Vittoria De Garvado 2012 San Paolo) offre un approccio metodologico attraverso il testo letterario agli studenti italiani di lingua russa di livello avanzato, da B1 a C2, intendendo rispondere alla necessità di un ampliamento degli strumenti lessicali, utili ad una corretta analisi interpretativa testuale e contestuale, proponendo scelte traduttive più corrette e prossime all’intenzione dell’originale.

The purpose of this work is the lexical and semantic analysis of the Easter Tales by A.P. Chekhov in the original version and in the existing Italian translations. The object of the research is to esamine the dogmatic, ritual and lexical tradition of Orthodox Easter. The work consists of the analysis of six tales by Anton Chekhov (Verba, Kazak, Svjatoj nočju, Na strastnoj nedele, Student, Arhierej) describing this tradition, and their translation into Italian. This research is the first work with didactic purposes in the field of Russian as a foreign language, in which special attention is paid to the Easter Orthodox tradition and to its representation in literary texts. As a result, a useful glossary has been created. It presents in a more analytical way the cultural and social development of religious rituals through literature. It is useful to the Italian audience who may wish to deepen the Russian-Orthodox religious tradition from a linguistic and culturological point of view. The compared analysis of Chekhov’s original Easter Tales and their Italian translations in a diachronic perspective (Leonardo Kocemski 1936 Mondadori, Alfredo Polledro 1951 Bur Rizzoli, Agostino Villa 1962 Enaudi, Giacinta De Domenicis Jorio 1963 Mursia, Olga Malavasi Arpshofen 1963 Mursia, Monica Gattini Bernabò 1984 Editori Riuniti, Bruno Osimo 1996 Mondadori, Vittoria De Garvado 2012 Sao Paulo) offers Italian advanced learners of Russian ranging from B1 to C2 levels a methodological approach through the literary texts. The didactic purpose of this work is to improve and enlarge the students’ lexical tools which are necessary for a textual and contextual interpretation, offering more precise translation choices and closer to the intention of the original.

Il lessico religioso nella prosa di A.P. Čechov. Analisi dei racconti pasquali. Религиозная лексика в прозе А.П. Чехова. Анализ пасхальных рассказов / Voronina, Iuliia. - CD-ROM. - (2018).

Il lessico religioso nella prosa di A.P. Čechov. Analisi dei racconti pasquali. Религиозная лексика в прозе А.П. Чехова. Анализ пасхальных рассказов.

Iuliia VORONINA
2018-01-01

Abstract

The purpose of this work is the lexical and semantic analysis of the Easter Tales by A.P. Chekhov in the original version and in the existing Italian translations. The object of the research is to esamine the dogmatic, ritual and lexical tradition of Orthodox Easter. The work consists of the analysis of six tales by Anton Chekhov (Verba, Kazak, Svjatoj nočju, Na strastnoj nedele, Student, Arhierej) describing this tradition, and their translation into Italian. This research is the first work with didactic purposes in the field of Russian as a foreign language, in which special attention is paid to the Easter Orthodox tradition and to its representation in literary texts. As a result, a useful glossary has been created. It presents in a more analytical way the cultural and social development of religious rituals through literature. It is useful to the Italian audience who may wish to deepen the Russian-Orthodox religious tradition from a linguistic and culturological point of view. The compared analysis of Chekhov’s original Easter Tales and their Italian translations in a diachronic perspective (Leonardo Kocemski 1936 Mondadori, Alfredo Polledro 1951 Bur Rizzoli, Agostino Villa 1962 Enaudi, Giacinta De Domenicis Jorio 1963 Mursia, Olga Malavasi Arpshofen 1963 Mursia, Monica Gattini Bernabò 1984 Editori Riuniti, Bruno Osimo 1996 Mondadori, Vittoria De Garvado 2012 Sao Paulo) offers Italian advanced learners of Russian ranging from B1 to C2 levels a methodological approach through the literary texts. The didactic purpose of this work is to improve and enlarge the students’ lexical tools which are necessary for a textual and contextual interpretation, offering more precise translation choices and closer to the intention of the original.
2018
29
SCIENZE LINGUISTICHE, FILOLOGICHE, LETTERARIE E STORICO-ARCHEOLOGICHE
Lo scopo del lavoro è l'analisi lessicale e semantica dei racconti pasquali di A.P. Čechov nell'originale e nelle traduzioni in italiano. L'oggetto della ricerca prevede un approfondimento sulla tradizione dogmatica, rituale e lessicale della Pasqua ortodossa. Il tema dello studio concerne l’analisi di sei racconti di Anton Čechov (Verba, Kazak, Svjatoj nočju, Na strastnoj nedele, Student, Arhierej), in cui viene descritta questa tradizione e la loro traduzione in italiano. La ricerca intrapresa è il primo lavoro a scopo didattico sulla lingua russa come lingua straniera, in cui viene posta particolare attenzione alla tradizione ortodossa pasquale e alla sua rappresentazione nel testo letterario. Come risultato del lavoro svolto è stato creato un glossario utile a rappresentare in modo più analitico il risvolto culturale e sociale della ritualità religiosa attraverso la letteratura, utile ad un pubblico italiano interessato ad approfondire la tradizione religiosa russa-ortodossa dal punto di vista linguistico e culturologico. L’analisi dei racconti di Pasqua di Čechov nell'originale con la comparazione delle traduzioni in italiano in una prospettiva diacronica (Leonardo Kocemski 1936 Mondadori, Alfredo Polledro 1951 Bur Rizzoli, Agostino Villa 1962 Enaudi, Giacinta De Domenicis Jorio 1963 Mursia, Olga Malavasi Arpshofen 1963 Mursia, Monica Gattini Bernabò 1984 Editori Riuniti, Bruno Osimo 1996 Mondadori,Vittoria De Garvado 2012 San Paolo) offre un approccio metodologico attraverso il testo letterario agli studenti italiani di lingua russa di livello avanzato, da B1 a C2, intendendo rispondere alla necessità di un ampliamento degli strumenti lessicali, utili ad una corretta analisi interpretativa testuale e contestuale, proponendo scelte traduttive più corrette e prossime all’intenzione dell’originale.
la letteratura, la cultura, Cechov, la religione, la storia di Pasqua, Pasqua, ortodossia, cattolicesimo, i metodi di insegnamento del russo come lingua straniera, analisi del testo letterario, il vocabolario religioso, traduzione, russo, italiano.
Prof. Marco SABBATINI
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TESI_Voronina_revisionata.pdf

accesso aperto

Descrizione: tesi di dottorato
Tipologia: Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: Creative commons
Dimensione 15.21 MB
Formato Adobe PDF
15.21 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/251616
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact