In questo saggio provo a descrivere il racconto di Menard come se Borges abbia avuto l'intento di creare un ideale modello di interpretazione di un testo, invertendo il normale processo di traduzione.
Borges fra interpretazione e traduzione: usi del racconto "Pierre Menard autore del Chisciotte"
GARBUGLIA, ANDREA
2005-01-01
Abstract
In questo saggio provo a descrivere il racconto di Menard come se Borges abbia avuto l'intento di creare un ideale modello di interpretazione di un testo, invertendo il normale processo di traduzione.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.