Analisi di alcune versioni italiane e degli aspetti traduttologici nell'opera poetica del simbolista russo Vjaceslav Ivanov

Tradurre Vjačeslav Ivanov nella contemporaneità. Questioni linguistiche e considerazioni ermeneutiche.

SABBATINI, MARCO
2017

Abstract

Analisi di alcune versioni italiane e degli aspetti traduttologici nell'opera poetica del simbolista russo Vjaceslav Ivanov
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
02_Tradurre_V.Ivanov_Sabbatini_EO_35_2016-17.pdf

non disponibili

Descrizione: articolo principale
Tipologia: Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.69 MB
Formato Adobe PDF
1.69 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/241342
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact