Il volume è un'antologia che raccoglie i più importanti contributi sulla traduzione in prospettiva di genere che siano stati pubblicati negli ultimi 30 anni. In lingua originale inglese, francese o tedesca, questi contributi forniscono diversi punti di vista sulle donne e sulla traduzione. Ciascun contributo tradotto è corredato di un saggio critico. Il volume evidenzia tre livelli di femminilità: tutti i contributi sono stati scritti originariamente da donne, parlano di donne e sono tradotti e commentati da donne.
Donne in Traduzione
Di Giovanni, Elena;Zanotti, Serenella
2018-01-01
Abstract
Il volume è un'antologia che raccoglie i più importanti contributi sulla traduzione in prospettiva di genere che siano stati pubblicati negli ultimi 30 anni. In lingua originale inglese, francese o tedesca, questi contributi forniscono diversi punti di vista sulle donne e sulla traduzione. Ciascun contributo tradotto è corredato di un saggio critico. Il volume evidenzia tre livelli di femminilità: tutti i contributi sono stati scritti originariamente da donne, parlano di donne e sono tradotti e commentati da donne.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
DiGiovanni_Donne-traduzione_2018.pdf
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
3.28 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.28 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.