Il lessico botanico del greco è un terreno di studio che rimane, ad oggi, ancora piuttosto inesplorato. Sono pochi, infatti, i lavori specificamente dedicati a tale categoria, quella appunto dei "fitonimi", la quale possiede un duplice statuto linguistico: condivide, infatti, l’appartenenza tanto all’onomastica, quanto al lessico. I due settori della lingua non sono separati, ma interrelati, con travasi reciproci nell’uno e nell’altro senso. La fitonimia antica, inoltre, pone problemi maggiori rispetto a quella delle lingue vive, legati al canale di attestazione, spesso costituito da glosse, e all’accertamento preciso dei referenti, cioè del tipo "botanico" designato. Il presente lavoro di ricerca, dal titolo "ΟΝΟΜΑΤΑ ΔΕΝΔΡΩΝ. Per uno studio sul lessico botanico greco a partire dal glossario di Esichio: prospettive linguistiche, onomastiche ed etnolinguistiche" si propone appunto di indagare i meccanismi di formazione del lessico greco della flora, attraverso l'analisi linguistica di un gruppo di glosse contenenti nomi di alberi. Una prima parte si sofferma sulla classificazione botanica come pratica sia spontanea e del tutto connaturata alla cultura materiale di un gruppo umano, sia scientifica, attraverso la costruzione di un sistema tassonomico. Una ricostruzione storica, laddove possibile, evidenzia, in particolare, quale tipo di conoscenza botanica possa essere attribuita ai Greci e quale riscontro se ne possa individuare nel Lessico di Esichio, il quale ne rappresenta un filtro. Fulcro della ricerca è, in terzo luogo, l'analisi del gruppo di fitonimi, restituiti da una serie di glosse, selezionate all'interno del Lessico di Esichio di Alessandria. Tale analisi è stata condotta dapprima singolarmente, tramite redazione di schede, per poi ricavarne, nell'ultima parte del lavoro, osservazioni di carattere globale, ed investe tutti i possibili livelli della lingua, tenendo conto della doppia natura del materiale considerato: lessicale, da un lato, e più specificamente onomastica, dall'altro. L'applicazione sistematica di una simile prospettiva allo studio del lessico di una lingua classica non è comune, pertanto, seppur con qualche limitazione, dovuta a delle oggettive difficoltà (la frammentarietà delle testimonianze, lo stato di conservazione delle glosse, la particolare natura dei referenti concreti) si ritiene che il presente lavoro di ricerca, da considerarsi in tutto e per tutto un lavoro aperto, possa fornire spunti interessanti a quegli studi che considerino il lessico delle lingue antiche non solo da un punto di vista diacronico e derivazionale, ma anche sincronico, con tutti possibili percorsi che ciò comporta: diatopico, sociolinguistico ed etnolinguistico. Tra le principali acquisizioni, lo studio delle glosse ha consentito di verificare quali tra i genera arborei possedessero più denominazioni, conducendo anche alla formulazione di ipotesi in merito; ad esempio, il genere Quercus è al primo posto per numero di occorrenze, certamente per la diffusione delle relative specie, ma anche perché la voce δρῦς, oltre a designare propriamente la quercia (iperonimo), è anche frequentemente utilizzato in luogo di δένδρον, dunque come iperonimo di categoria. Una parte importante delle conclusioni è rappresentata dalle rivelazioni emerse dal confronto tra classificazione antica e tassonomia scientifica moderna. Il primo ad aver tentato nel mondo greco una sistematizzazione delle specie vegetali sembra essere stato Teofrasto; tuttavia, la sua classificazione nulla ha a che vedere con la botanica moderna, in quanto i criteri in base ai quali le piante vengono associate o distinte sono completamente diversi, spesso ascientifici, ed attengono a specifici aspetti, quali quello cromatico, quello della somiglianza con altre entità (animali, piante, parti del corpo, oggetti), quello delle proprietà terapeutiche. D'altra parte, vi sono dei caratteri per cui il lessico botanico greco si inscrive all'interno di un vasto paradigma tassonomico, linguistico e culturale, su cui convergono diverse lingue. Ne è un esempio la tipologia di nomi di alberi che si intreccia con la religione e i culti tradizionali; tipologia che si riscontra anche nelle lingue moderne, e anche al di fuori dell'ambito lessicale considerato (negli zoonimi, ad esempio). Non è questa che un'altra testimonianza, come del resto lo è l'intero lavoro di ricerca, della necessità di tenere unite insieme la prospettiva linguistica con quella culturale, giacché ad ogni lingua corrisponde una determinata visione del mondo. Scrive Sapir: Il fatto è che il "mondo reale" è in larga misura costruito inconsapevolmente sulle abitudini linguistiche del gruppo. Non esistono due lingue abbastanza simili da potere essere considerate rappresentative di una medesima realtà sociale. I mondi in cui vivono società diverse sono mondi distinti e non semplicemente lo stesso mondo etichettato in modi diversi.
The Greek botanical lexicon has been a quite unexplored field of study. Nevertheless, phytonyms are really interesting as they are part of the onomastics, as well as the lexicon. This dissertation, whose title is "ΟΝΟΜΑΤΑ ΔΕΝΔΡΩΝ. A study on the Greek botanical lexicon starting from Hesychius' Lexicon: linguistics, onomastics and ethnolinguistics", deals with the formation of Greek names of plants, by choosing a group of glosses from that Lexicon and analysing them. The thesis is divided up into three main sections. Within the first part the idea of a botanical classification is taken into account, as it is related to every human society. Secondly, a historical overview on Greek literature focuses on the botanical knowledge at the ancient times, as Hesychius' Lexicon also shows. Afterwards, each gloss is individually considered, in order to understand how and how much all these phythonyms take part into a system that can be taken as a whole and what kind of peculiarities this lexical system has. As far as Greek linguistics is concerned, this approach appears to be rather innovative, as it involves several aspects, from a diachronic but also a synchronic perspective, such as sociolinguistics and ethnolinguistics. The comparative analysis of these phytonyms, for instance, was essential to identify the names of plants which occur the most within the Lexicon and so, probably, within Greek language. From this starting point, several hypotheses have been made, in order to give explanation to such linguistic and botanical phenomena. The name of the Quercus L., for instance, is the most common in the Lexicon and the reason could be explained by different evidences. Firstly, it could be motivated by the fact that the oak also used to be one of the most common tree in the Mediterranean area; secondly, and maybe not alternatively, by the peculiar use of the Greek word for oak, δρῦς, that could often have the meaning of "tree". This phenomenon could easily lead to an overlap between hyponym and hypernym, which is not unusual in a language. The comparison between the ancient and the modern taxonomy has also contributed to focus the attention on many valuable aspects. An ancient Greek man did not think about plants in the same way a modern man does. In addition, within Greek literature only Theophrastus tried to create a classification for plants in his Historia Plantarum. However, his system was not based on proper scientific criteria, as he chooses instead some external characteristics, such as the colour of the timber, the similarity with other plants, animals or objects, and the property of that plant from a medical point of view. Nevertheless, some of these criteria correspond to some fixed structures, metaphors and paradigms that can be easily found in other modern languages. One may find several examples in this thesis, such as those names of plants which come from the connection with religion and traditional myth. This kind of derivation can be also found in other different lexical areas, as in the case of zoonyms. The linguistic and the cultural perspective should also be related in a research work, as shown by all these instances. In this respect, the contribution of Sapir is extremely significant: The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built upon the language habits of the group. Not two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached.
ΟΝΟΜΑΤΑ ΔΕΝΔΡΩΝ. Per uno studio sul lessico botanico greco a partire dal glossario di Esichio: prospettive linguistiche, onomastiche ed etnolinguistiche / Liberati, Ilaria. - ELETTRONICO. - (2017).
ΟΝΟΜΑΤΑ ΔΕΝΔΡΩΝ. Per uno studio sul lessico botanico greco a partire dal glossario di Esichio: prospettive linguistiche, onomastiche ed etnolinguistiche
LIBERATI, ILARIA
2017-01-01
Abstract
The Greek botanical lexicon has been a quite unexplored field of study. Nevertheless, phytonyms are really interesting as they are part of the onomastics, as well as the lexicon. This dissertation, whose title is "ΟΝΟΜΑΤΑ ΔΕΝΔΡΩΝ. A study on the Greek botanical lexicon starting from Hesychius' Lexicon: linguistics, onomastics and ethnolinguistics", deals with the formation of Greek names of plants, by choosing a group of glosses from that Lexicon and analysing them. The thesis is divided up into three main sections. Within the first part the idea of a botanical classification is taken into account, as it is related to every human society. Secondly, a historical overview on Greek literature focuses on the botanical knowledge at the ancient times, as Hesychius' Lexicon also shows. Afterwards, each gloss is individually considered, in order to understand how and how much all these phythonyms take part into a system that can be taken as a whole and what kind of peculiarities this lexical system has. As far as Greek linguistics is concerned, this approach appears to be rather innovative, as it involves several aspects, from a diachronic but also a synchronic perspective, such as sociolinguistics and ethnolinguistics. The comparative analysis of these phytonyms, for instance, was essential to identify the names of plants which occur the most within the Lexicon and so, probably, within Greek language. From this starting point, several hypotheses have been made, in order to give explanation to such linguistic and botanical phenomena. The name of the Quercus L., for instance, is the most common in the Lexicon and the reason could be explained by different evidences. Firstly, it could be motivated by the fact that the oak also used to be one of the most common tree in the Mediterranean area; secondly, and maybe not alternatively, by the peculiar use of the Greek word for oak, δρῦς, that could often have the meaning of "tree". This phenomenon could easily lead to an overlap between hyponym and hypernym, which is not unusual in a language. The comparison between the ancient and the modern taxonomy has also contributed to focus the attention on many valuable aspects. An ancient Greek man did not think about plants in the same way a modern man does. In addition, within Greek literature only Theophrastus tried to create a classification for plants in his Historia Plantarum. However, his system was not based on proper scientific criteria, as he chooses instead some external characteristics, such as the colour of the timber, the similarity with other plants, animals or objects, and the property of that plant from a medical point of view. Nevertheless, some of these criteria correspond to some fixed structures, metaphors and paradigms that can be easily found in other modern languages. One may find several examples in this thesis, such as those names of plants which come from the connection with religion and traditional myth. This kind of derivation can be also found in other different lexical areas, as in the case of zoonyms. The linguistic and the cultural perspective should also be related in a research work, as shown by all these instances. In this respect, the contribution of Sapir is extremely significant: The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built upon the language habits of the group. Not two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Tesi di dottorato.pdf
accesso aperto
Descrizione: TESI DI DOTTORATO
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
3.24 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.24 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.