SOMMARIO: Aggiungere qualcosa di nuovo agli studi sul sessismo linguistico in generale, non è l’obiettivo principale del nostro contributo. In effetti, nel constatare gli innumerevoli lavori prodotti sull’argomento sia in Italia sia in Spagna, abbiamo considerato più opportuno concentrare la nostra analisi sul linguaggio politico ed operare una comparazione contrastiva tra le due lingue. Il corpus su cui si basa la comparazione è composto dalle relazioni stenografiche delle audizioni parlamentari del Congreso de los Diputados e della Camera dei Deputati per varie aree tematiche. Tale approccio contrastivo ci permetterà di conoscere meglio le analogie e soprattutto le differenze che le due lingue, a torto considerate simili, presentano nel linguaggio politico di genere. RESUMEN: Añadir algo nuevo a los estudios sobre el sexismo lingüístico en general, no es el objeto principal de nuestra contribución. En efecto, al constatar los innumerables trabajos producidos sobre el argumento tanto en Italia como en España, hemos considerado más oportuno reducir nuestro análisis al lenguaje político y obrar una comparación contrastiva entre los dos idiomas. El corpus en que se basa la comparación está compuesto por las relaciones estenográficas de las audiciones parlamentarias del Congreso de los Diputados y de la Camera dei Deputati por áreas temáticas distintas. Tal aproximación contrastiva nos permitirá conocer mejor las analogías y sobre todo las diferencias que los dos idiomas, injustamente considerados semejantes, presentan en el lenguaje político de género. ABSTRACT: Our paper is not aimed at adding something new on the topic of linguistics sexism in general. Considering the innumerable works on the subject, issued in Italy and Spain, we considered more appropriate to focus our analysis on the political language and to compare the two languages: Italian and Spanish. The corpus on which the comparison is based, consists of the transcripts of the Congreso de los Diputados and Camera dei Deputati parliamentary hearings and debates. This contrastive approach will let us better investigate the similarities and, most of all, the differences between the two languages – wrongly considered similar - in the gender political language.
Il sessismo nel linguaggio politico spagnolo e italiano
FRANCESCONI, ARMANDO
2012-01-01
Abstract
SOMMARIO: Aggiungere qualcosa di nuovo agli studi sul sessismo linguistico in generale, non è l’obiettivo principale del nostro contributo. In effetti, nel constatare gli innumerevoli lavori prodotti sull’argomento sia in Italia sia in Spagna, abbiamo considerato più opportuno concentrare la nostra analisi sul linguaggio politico ed operare una comparazione contrastiva tra le due lingue. Il corpus su cui si basa la comparazione è composto dalle relazioni stenografiche delle audizioni parlamentari del Congreso de los Diputados e della Camera dei Deputati per varie aree tematiche. Tale approccio contrastivo ci permetterà di conoscere meglio le analogie e soprattutto le differenze che le due lingue, a torto considerate simili, presentano nel linguaggio politico di genere. RESUMEN: Añadir algo nuevo a los estudios sobre el sexismo lingüístico en general, no es el objeto principal de nuestra contribución. En efecto, al constatar los innumerables trabajos producidos sobre el argumento tanto en Italia como en España, hemos considerado más oportuno reducir nuestro análisis al lenguaje político y obrar una comparación contrastiva entre los dos idiomas. El corpus en que se basa la comparación está compuesto por las relaciones estenográficas de las audiciones parlamentarias del Congreso de los Diputados y de la Camera dei Deputati por áreas temáticas distintas. Tal aproximación contrastiva nos permitirá conocer mejor las analogías y sobre todo las diferencias que los dos idiomas, injustamente considerados semejantes, presentan en el lenguaje político de género. ABSTRACT: Our paper is not aimed at adding something new on the topic of linguistics sexism in general. Considering the innumerable works on the subject, issued in Italy and Spain, we considered more appropriate to focus our analysis on the political language and to compare the two languages: Italian and Spanish. The corpus on which the comparison is based, consists of the transcripts of the Congreso de los Diputados and Camera dei Deputati parliamentary hearings and debates. This contrastive approach will let us better investigate the similarities and, most of all, the differences between the two languages – wrongly considered similar - in the gender political language.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Il sessismo nel linguaggio politico spagnolo e italiano.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
221.01 kB
Formato
Adobe PDF
|
221.01 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.