This translation textbook is the first of its kind – with the language combination Italian-English – to focus exclusively on translation into English as a foreign language. Using as a springboard translations of tourist texts submitted by students of Lingua e Traduzione Inglese at university level, the book’s ideal users are upper-intermediate or advanced level students of English. Following an introductory chapter with some theoretical considerations and instructions for use, there are 15 units, each offering an Italian source text, a suggested translation, and a discussion of issues and problems arising from students’ translations. Major emphasis is placed upon the use of state-of-the-art language resources available online, including electronic corpora, above all the British National Corpus, newspaper archives and online dictionaries and encyclopedias.

Translating Tourist Texts into English as a Foreign Language

STEWART, DOMINIC
2012-01-01

Abstract

This translation textbook is the first of its kind – with the language combination Italian-English – to focus exclusively on translation into English as a foreign language. Using as a springboard translations of tourist texts submitted by students of Lingua e Traduzione Inglese at university level, the book’s ideal users are upper-intermediate or advanced level students of English. Following an introductory chapter with some theoretical considerations and instructions for use, there are 15 units, each offering an Italian source text, a suggested translation, and a discussion of issues and problems arising from students’ translations. Major emphasis is placed upon the use of state-of-the-art language resources available online, including electronic corpora, above all the British National Corpus, newspaper archives and online dictionaries and encyclopedias.
2012
9788820756666
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/114204
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact