Negli ultimi trent'anni il lessico cinese è notevolmente mutato: sono comparsi moltissimi neologismi in diversi ambiti, come quello accademico, scientifico e tecnologico e nella lingua quotidiana. La maggior parte di questi neologismi provengono dall'estero e quindi si possono definire interferenze lessicali. L'obbiettivo del presente studio è di definire le modalità di creazione delle interferenze lessicali nel cinese moderno, i risultati della competizione fra interferenze e neologismi autoctoni, il tasso di impiego delle interferenze e l'influenza delle interferenze sul cinese moderno. Si ipotizza che notevole sia l'impatto delle interferenze nei domini semantici scientifici e tecnologici a fronte di una minore incidenza in quelli più strettamente legati alla società cinese contemporanea.
Studio sui neologismi della lingua cinese degli ultimi trent'anni
PELLIN, TOMMASO
2012-01-01
Abstract
Negli ultimi trent'anni il lessico cinese è notevolmente mutato: sono comparsi moltissimi neologismi in diversi ambiti, come quello accademico, scientifico e tecnologico e nella lingua quotidiana. La maggior parte di questi neologismi provengono dall'estero e quindi si possono definire interferenze lessicali. L'obbiettivo del presente studio è di definire le modalità di creazione delle interferenze lessicali nel cinese moderno, i risultati della competizione fra interferenze e neologismi autoctoni, il tasso di impiego delle interferenze e l'influenza delle interferenze sul cinese moderno. Si ipotizza che notevole sia l'impatto delle interferenze nei domini semantici scientifici e tecnologici a fronte di una minore incidenza in quelli più strettamente legati alla società cinese contemporanea.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.