Sommario. Parlando della motivazione del segno linguistico lo stesso Saussure rifletteva che: «[…]: le signe peut être relativement motivé.». In effetti, sarebbe opportuno valutare anche le possibilità dell’aspetto ‘significante’ della lingua. Il nostro studio, si occuperà, dunque, di decifrare e preservare la sostanza ‘fonica’ del linguaggio e soprattutto quelli che Sergio Cigada ha chiamato “i caratteri non sistematici del codice linguistico”. Parole chiave: traduzione, fonosimbolismo, motivazione, hapax fonetici. Abstract: Talking about the motivation of the linguistic sign, Saussure argued that «[…]: le signe peut être relativement motivé.». Actually, one of the aspects which has not been much examined by linguistics is the possibility of evaluating the signifier “potential” of a language as well. Thus, our study intends to decipher and preserve the phonic substance of the language and, most of all, what Sergio Cigada called “the non-systemic characters of the linguistic code”. Key words: translation, phonosymbolism, motivation, phonetic apax. Resumen: Hablando de la motivación del signo lingüístico el propio Saussure opinaba que: «[…]: le signe peut être relativement motivé.» En efecto, sería oportuno evaluar también las posibilidades de la cara significante de la lengua. Nuestro estudio se ocupará, pues, de descifrar y preservar la sustancia fónica del lenguaje y sobre todo los que Sergio Cigada ha llamado ‘los caracteres no sistemáticos del código lingüístico’. Palabras clave: traducción, fonosimbolismo, motivación, apax fonéticos.

La traducción de los componentes fonosimbólicos del lenguaje

FRANCESCONI, ARMANDO
2011-01-01

Abstract

Sommario. Parlando della motivazione del segno linguistico lo stesso Saussure rifletteva che: «[…]: le signe peut être relativement motivé.». In effetti, sarebbe opportuno valutare anche le possibilità dell’aspetto ‘significante’ della lingua. Il nostro studio, si occuperà, dunque, di decifrare e preservare la sostanza ‘fonica’ del linguaggio e soprattutto quelli che Sergio Cigada ha chiamato “i caratteri non sistematici del codice linguistico”. Parole chiave: traduzione, fonosimbolismo, motivazione, hapax fonetici. Abstract: Talking about the motivation of the linguistic sign, Saussure argued that «[…]: le signe peut être relativement motivé.». Actually, one of the aspects which has not been much examined by linguistics is the possibility of evaluating the signifier “potential” of a language as well. Thus, our study intends to decipher and preserve the phonic substance of the language and, most of all, what Sergio Cigada called “the non-systemic characters of the linguistic code”. Key words: translation, phonosymbolism, motivation, phonetic apax. Resumen: Hablando de la motivación del signo lingüístico el propio Saussure opinaba que: «[…]: le signe peut être relativement motivé.» En efecto, sería oportuno evaluar también las posibilidades de la cara significante de la lengua. Nuestro estudio se ocupará, pues, de descifrar y preservar la sustancia fónica del lenguaje y sobre todo los que Sergio Cigada ha llamado ‘los caracteres no sistemáticos del código lingüístico’. Palabras clave: traducción, fonosimbolismo, motivación, apax fonéticos.
2011
Facultad de Ciencias de la Información, UCM
Internazionale
http://www.ucm.es/info/especulo/numero48/fonosimb.html
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
La traducción de los componentes fonosimbólicos del lenguaje.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 225.05 kB
Formato Adobe PDF
225.05 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/65181
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact