Critical review of a scholarly book about the theory and praxis of literary translation. It addresses the basic linguistic issues of translation studies as well as larger epistemological, hermeneutical, and ideological perspectives in the field.

Huck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary Translation by Iain Halliday. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 2009. 187pp.

NORI, Giuseppe
2010-01-01

Abstract

Critical review of a scholarly book about the theory and praxis of literary translation. It addresses the basic linguistic issues of translation studies as well as larger epistemological, hermeneutical, and ideological perspectives in the field.
2010
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/49759
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact