L’obiettivo è di raccogliere dei contributi provenienti da orizzonti disciplinari e formativi vari, di lingue diverse aventi in comune il desiderio di avvicinare le persone attraverso la formazione linguistica e contemporaneamente di addentrarsi nella la diversità senza domarla, facendo dell’alterità la condicio sine qua non dell’incontro nella società civile. Sempre meno, per non ricondurre a sé o alienare al globale l’esperienza dell’altro. Si cerca di dare rilievo al perché delle scienze umane e sociali nel riportare la didattica delle lingue e delle culture in una posizione più centrale nel progetto educativo oggi europeo ma presto internazionale , perché l’utilizzo di concetti “trasversali” a più discipline e al loro inserimento nelle azioni didattiche ed educative. Benché lo studio delle lingue e la loro trasmissione didattica riconoscano il loro debito alla linguistica applicata si va oggi operando un cambiamento radicale : il campo d’investigazione tematico e metodologico si allarga, si mettono nuovamente in discussione le frontiere epistemologiche ma anche accademiche di un campo che si è costruito a fatica tra le discipline “da insegnare” e le direttrici della pedagogia. Da alcuni decenni ed in Europa in particolare la didattica delle lingue si è spostata dalla periferia dell’insegnamento e tende ad una posizione centrale e anche diramata che si dispiega nella formazione degli individui, tanto nel contesto scolastico che lungo tutta la vita.

Dialectique en contexte universitaire du plurilinguisme et du FLE en Italie. Réticences et ouvertures

LEVY, Danielle
2006-01-01

Abstract

L’obiettivo è di raccogliere dei contributi provenienti da orizzonti disciplinari e formativi vari, di lingue diverse aventi in comune il desiderio di avvicinare le persone attraverso la formazione linguistica e contemporaneamente di addentrarsi nella la diversità senza domarla, facendo dell’alterità la condicio sine qua non dell’incontro nella società civile. Sempre meno, per non ricondurre a sé o alienare al globale l’esperienza dell’altro. Si cerca di dare rilievo al perché delle scienze umane e sociali nel riportare la didattica delle lingue e delle culture in una posizione più centrale nel progetto educativo oggi europeo ma presto internazionale , perché l’utilizzo di concetti “trasversali” a più discipline e al loro inserimento nelle azioni didattiche ed educative. Benché lo studio delle lingue e la loro trasmissione didattica riconoscano il loro debito alla linguistica applicata si va oggi operando un cambiamento radicale : il campo d’investigazione tematico e metodologico si allarga, si mettono nuovamente in discussione le frontiere epistemologiche ma anche accademiche di un campo che si è costruito a fatica tra le discipline “da insegnare” e le direttrici della pedagogia. Da alcuni decenni ed in Europa in particolare la didattica delle lingue si è spostata dalla periferia dell’insegnamento e tende ad una posizione centrale e anche diramata che si dispiega nella formazione degli individui, tanto nel contesto scolastico che lungo tutta la vita.
2006
9788888510118
Dans le passage d’une langue à l’autre « linguistica » et « linguistique » ne recouvrent pas – sauf sous la forme adjectivale – le même sens dans l’interprétation du découpage des champs disciplinaire, académique et opérationnel : le substantif italien « linguistica » -générale ou appliquée- s’applique aussi bien l’étude du système qu’au système lui même alors que le français distingue dans la dénomination « langue » et « linguistique ». Les glissements de sens et les ambiguités engendrés ne sont pas sans effet : le docente di linguistica francese est-il un enseignant de « linguistique française » ? De « langue française » ? Ou des deux ?De la confusion possible il arrive qu’on reproduise une pyramide où la rechercheet l’enseignement en linguistique au sens traditionnel domine la recherche et l’enseignement en langue(s) et en didactique de la/des langue/s et où les fonctions sont confiées à des catégories d’enseignants ou de chercheurs statutairement inégales. Mais de par l’ampleur du champ qu’il recouvre ne peut-on pas tirer un autre parti du terme linguistica dans le système universitaire et dans la partie qu’iljoue dans le système éducatif – enseignement de la langue, éducation par la langue, réflexion sur la langue – en allant à l’encontre de la séparation, de la hiérarchisation des disciplines, de la subordination des enseignants ? De par son implication dans l’instance éducative, le champ de la de la réflexion et l’enseignement linguistiques pourrait-il devenir le lieu le plus propice à la mise en acte d’une relation active entre une langue et les potentialités de la linguistica en milieu universitaire, ouvrant à l’étude et à la comparaison des langues en optique plurilingue ?Notre propos cherchera à interroger dans les grandes lignes les positions de principe et de fait de l’université italienne face au plurilinguisme affiché dans les textes de sa réforme et le rôle qu’une langue comme le français en Italie, devenue minoritaire dans le panorama des langues enseignées mais soutenue par une tradition de réflexion politique et didactique au cours de l’histoire de sa diffusion nationale et internationale comme de sa crise, peut interpréter dans la construction du plurilinguisme et de la didactique des langues dans le cadre des changements sociaux et de la mobilité des biens et des personnes. Le bien-fondé de la formation linguistique est une évidence que les politiques linguistiques nationales et supranationales ne peuvent être ignorées par l’Université, Or l’éducation linguistique reste un domaine dont la place et les caractéristiques sont généralement attribuées au savoir-faire et aux fonctions de la famille et prescrites à l’école de base pour la construction du sujet/futur citoyen. Longtemps ignorée par les secteurs de la formation linguistique universitaire ou laissée aux spécialistes de la pédagogie, elle semble revenir en force aussi bien pour élargir l’analyse du changement social que pour être en mesure de le gérer dans des limites temporelles acceptables.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Lévy_Dialectique-contexte-universitaire_2006.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 162 kB
Formato Adobe PDF
162 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/44813
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact