In Greek culture, colour is a quality that is closely related to things and cannot be separated from them: it characterizes things through one of their defining features (regardless of whether these are intrinsic or acquired); it identifies them in relation to other things; finally, it places them within a series of analogies or antitheses that structure the universe. Colour is also a property of things that is highly appreciated and welcomed for the aesthetic pleasure it provides to the viewer. Above all, it is a category of knowledge, a tool that allows us to look at the world in its multiplicity, so as to identify contrasts or correspondences. Ancient speculation saw it as a phenomenon that could reveal hidden processes and used it as a means of exemplifying the very concept of movement-change, of metabolē. In Greek thought, colour is perceived as something through which we know more than something to be known. Beginning with a number of exegetical works in antiquity, the chromatic lexicon has constantly been at the centre of scholarly attention. The meaning of colour terms in the works of Greek literature is still today a subject of a growing debate, which involves not only philologists or those engaged in the very complex art of translation, but also linguists, psychologists, sociologists and anthropologists, all dealing with the perception and classification of colours in various languages and cultures. When we read the works of Greek literature, we are initially disoriented by the uncanny quality of observations and remarks that reflect a different sensibility, and by a lexicon that seems to lack order and consistency. It does, in fact, presuppose specific coordinates, and they emerge only if we broaden the scope of our investigation. Chromatic terminology cannot be isolated from a system of interrelations that is built on different levels (perceptive, cognitive, socio-cultural and communicative), and language in its strict sense is part of this system. In spite of the great interest generated by the classification, nomenclature and use of colour terminology in Greek, we still do not have a specific lexicon of colours. My proposed research project intends to fill this gap. It will represent the basis and the tool for much-needed in-depth study of the numerous issues, of various types, linked to a terminology that is much richer and more dynamic than what is generally believed.

ΧΡΩΜΑΤΑ Chrōmata. Lessico dei termini greci di colore. I: alpha

FERRINI, Maria Fernanda
2019-01-01

Abstract

In Greek culture, colour is a quality that is closely related to things and cannot be separated from them: it characterizes things through one of their defining features (regardless of whether these are intrinsic or acquired); it identifies them in relation to other things; finally, it places them within a series of analogies or antitheses that structure the universe. Colour is also a property of things that is highly appreciated and welcomed for the aesthetic pleasure it provides to the viewer. Above all, it is a category of knowledge, a tool that allows us to look at the world in its multiplicity, so as to identify contrasts or correspondences. Ancient speculation saw it as a phenomenon that could reveal hidden processes and used it as a means of exemplifying the very concept of movement-change, of metabolē. In Greek thought, colour is perceived as something through which we know more than something to be known. Beginning with a number of exegetical works in antiquity, the chromatic lexicon has constantly been at the centre of scholarly attention. The meaning of colour terms in the works of Greek literature is still today a subject of a growing debate, which involves not only philologists or those engaged in the very complex art of translation, but also linguists, psychologists, sociologists and anthropologists, all dealing with the perception and classification of colours in various languages and cultures. When we read the works of Greek literature, we are initially disoriented by the uncanny quality of observations and remarks that reflect a different sensibility, and by a lexicon that seems to lack order and consistency. It does, in fact, presuppose specific coordinates, and they emerge only if we broaden the scope of our investigation. Chromatic terminology cannot be isolated from a system of interrelations that is built on different levels (perceptive, cognitive, socio-cultural and communicative), and language in its strict sense is part of this system. In spite of the great interest generated by the classification, nomenclature and use of colour terminology in Greek, we still do not have a specific lexicon of colours. My proposed research project intends to fill this gap. It will represent the basis and the tool for much-needed in-depth study of the numerous issues, of various types, linked to a terminology that is much richer and more dynamic than what is generally believed.
2019
9788860566102
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Ferrini_Chromata-lessico-termini_2019.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 980.06 kB
Formato Adobe PDF
980.06 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/248123
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact