Il volume è un'antologia che raccoglie i più importanti contributi sulla traduzione in prospettiva di genere che siano stati pubblicati negli ultimi 30 anni. In lingua originale inglese, francese o tedesca, questi contributi forniscono diversi punti di vista sulle donne e sulla traduzione. Ciascun contributo tradotto è corredato di un saggio critico. Il volume evidenzia tre livelli di femminilità: tutti i contributi sono stati scritti originariamente da donne, parlano di donne e sono tradotti e commentati da donne.

Donne in Traduzione

Di Giovanni, Elena;Zanotti, Serenella
2018-01-01

Abstract

Il volume è un'antologia che raccoglie i più importanti contributi sulla traduzione in prospettiva di genere che siano stati pubblicati negli ultimi 30 anni. In lingua originale inglese, francese o tedesca, questi contributi forniscono diversi punti di vista sulle donne e sulla traduzione. Ciascun contributo tradotto è corredato di un saggio critico. Il volume evidenzia tre livelli di femminilità: tutti i contributi sono stati scritti originariamente da donne, parlano di donne e sono tradotti e commentati da donne.
2018
9788845296369
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
DiGiovanni_Donne-traduzione_2018.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 3.28 MB
Formato Adobe PDF
3.28 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/241208
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact