The present paper features a brief history of the transcription-transliteration system which was created at the end of the 19th century by the academician Nikolay Yakovlevich Marr on the basis of the Roman al-phabet. Originally devised for the graphic representation of Georgian and Armenian languages, it was then further elaborated and extended in order to be applied to the graphic rendition of all Caucasian languages, which were considered to form a single language family, called Japhetic. Further, in 1926 a variant of it was adapted to the consonant-rich Abkhaz and introduced as its official al-phabet; because of its too complicated character, however, it was replaced two years later by a more sui-table Latin-based alphabet. Like the whole linguistic activity of its creator, this system, which was differently labeled and used in the course of the time (Japhetidological transcription, analytical alphabet, Abkhaz analytical alphabet), offers a quite interesting overview of the epistemological and theoretical issues that were on the agenda in the twenties and thirties. Strongly criticised by famous exponents of Soviet linguistics (among them E. D. Po-livanov and N. F. Yakovlev), the Abkhaz analytical alphabet can be only partially considered as Marr’s personal contribution to the Latinisation movement during the cultural revolution. Our analysis tries to highlight the correlation between the cultural climate change after the October revo-lution and the ideological interpretation and epistemological evolution of Marr’s analytical alphabet.

Абхазский аналитический алфавит академика Н. Я. Марра. Эволюция, революция и языковое строительство

TOMELLERI, VITTORIO
2017-01-01

Abstract

The present paper features a brief history of the transcription-transliteration system which was created at the end of the 19th century by the academician Nikolay Yakovlevich Marr on the basis of the Roman al-phabet. Originally devised for the graphic representation of Georgian and Armenian languages, it was then further elaborated and extended in order to be applied to the graphic rendition of all Caucasian languages, which were considered to form a single language family, called Japhetic. Further, in 1926 a variant of it was adapted to the consonant-rich Abkhaz and introduced as its official al-phabet; because of its too complicated character, however, it was replaced two years later by a more sui-table Latin-based alphabet. Like the whole linguistic activity of its creator, this system, which was differently labeled and used in the course of the time (Japhetidological transcription, analytical alphabet, Abkhaz analytical alphabet), offers a quite interesting overview of the epistemological and theoretical issues that were on the agenda in the twenties and thirties. Strongly criticised by famous exponents of Soviet linguistics (among them E. D. Po-livanov and N. F. Yakovlev), the Abkhaz analytical alphabet can be only partially considered as Marr’s personal contribution to the Latinisation movement during the cultural revolution. Our analysis tries to highlight the correlation between the cultural climate change after the October revo-lution and the ideological interpretation and epistemological evolution of Marr’s analytical alphabet.
2017
Institut des études slaves
Internazionale
https://journals.openedition.org/res/940
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tomelleri_Абхазский-аналитический-алфавит_2017.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 553.37 kB
Formato Adobe PDF
553.37 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/240699
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact