Une enquête sur l'intercompréhension menée à Macerata auprès de différents publics, révèle la complexité des représentations sur le plurilinguisme. Etudiants italiens, internationaux, médiateurs culturels articulent différemment les rapports entre leurs langues, les langues affines, l'anglais; la pratique de la communication plurilingue et l'apprentissage des langues sont liés à leur expérience du multilinguisme. L'analyse fournit des indications quant à l’“educazione linguistica” des futurs médiateurs du pluriculturalisme constitutif du territoire, dans une perspective “glocale”. A partire da un'indagine sull'intercomprensione condotta a Macerata su un campione di differenti gruppi (studenti residenti italiani e stranieri, erasmus in mobilità, mediatori "culturali") la ricerca viene ampliata mostrando come vi sia un rapporto tra atteggiamenti verso l'intercomprensione, pratica della comunicazione plurilingue e gesti one del plurilinguismo in campo lavorativo. Emerge la necessità e l'utilità di riflettere sulla formazione e sul ruolo di figure professionali come i mediatori, ancora più urgente in questo contesto specifico, eppure con connotazioni che potrebbero essere estese per certi versi in prospettiva glocale.

Rappresentazioni del plurilinguismo e formazione dei mediatori: un’indagine attraverso l’intercomprensione

ANQUETIL, MATHILDE;
2013-01-01

Abstract

Une enquête sur l'intercompréhension menée à Macerata auprès de différents publics, révèle la complexité des représentations sur le plurilinguisme. Etudiants italiens, internationaux, médiateurs culturels articulent différemment les rapports entre leurs langues, les langues affines, l'anglais; la pratique de la communication plurilingue et l'apprentissage des langues sont liés à leur expérience du multilinguisme. L'analyse fournit des indications quant à l’“educazione linguistica” des futurs médiateurs du pluriculturalisme constitutif du territoire, dans une perspective “glocale”. A partire da un'indagine sull'intercomprensione condotta a Macerata su un campione di differenti gruppi (studenti residenti italiani e stranieri, erasmus in mobilità, mediatori "culturali") la ricerca viene ampliata mostrando come vi sia un rapporto tra atteggiamenti verso l'intercomprensione, pratica della comunicazione plurilingue e gesti one del plurilinguismo in campo lavorativo. Emerge la necessità e l'utilità di riflettere sulla formazione e sul ruolo di figure professionali come i mediatori, ancora più urgente in questo contesto specifico, eppure con connotazioni che potrebbero essere estese per certi versi in prospettiva glocale.
2013
9788854862715
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ScanArticleAnquetil-VitroneGDL2011.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.35 MB
Formato Adobe PDF
1.35 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11393/192406
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact